온라인 성경

- 광고 -




لوقا 7:8 - هزارۀ نو

8 زیرا من خود فردی هستم زیر فرمان. سربازانی نیز زیر فرمان خود دارم. به یکی می‌گویم، ”برو“، می‌رود؛ به دیگری می‌گویم، ”بیا“، می‌آید. به غلام خود می‌گویم، ”این را به جای آر“، به جای می‌آورد.»

장을 참조하십시오 복사

Persian Old Version

8 زیرا که من نیز شخصی هستم زیر حکم ولشکریان زیر دست خود دارم. چون به یکی گویم برو، میرود و به دیگری بیا، میآید و به غلام خود این را بکن، میکند.»

장을 참조하십시오 복사

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

8 من این را می‌دانم، چون من از افسران مافوق فرمان می‌گیرم، و خودم هم سربازانی زیر فرمان خود دارم. کافی است به یکی بگویم ”برو“، می‌رود، یا به دیگری بگویم ”بیا“، می‌آید؛ یا اگر به غلامم بگویم ”فلان کار را بکن“، انجام می‌دهد.»

장을 참조하십시오 복사

مژده برای عصر جدید

8 زیرا من خود مأمور هستم و سربازانی هم تحت فرمان خود دارم و به یكی می‌گویم 'برو' می‌رود و به دیگری 'بیا' می‌آید و به غلام می‌گویم 'فلان كار را بكن،' البتّه می‌کند.»

장을 참조하십시오 복사

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

8 زیرا من خود زیر فرمان هستم و سربازانی هم تحت فرمان خود دارم؛ به یکی می‌گویم 'برو!' می‌رود و به دیگری 'بیا!' می‌آید و به خدمتکارم می‌گویم 'فلان کار را بکن!' او آن‌ را انجام می‌دهد.»

장을 참조하십시오 복사

کتاب مقدس به زبان بندری

8 چون مه خوم مامورُم. و سربازویی اُمهَستِن که اَ مه فَرمُن اَبَرِن. به یکی بِگَم ”بِرَه“ اَرِت؛ به یکی بگم ”بُدو“، اَتات و وختی به نوکرُم اَگَم ”ایی کار رو اَنجُم هادَه“، اَنجُم اَدِت.»

장을 참조하십시오 복사




لوقا 7:8

우리를 팔로우하세요:

광고


광고