온라인 성경

- 광고 -




لاویان 20:12 - هزارۀ نو

12 اگر مردی با عروس خود همبستر شود، هر دو حتماً کشته شوند. آنان مرتکب انحراف جنسی شده‌اند؛ خونشان بر گردن خودشان خواهد بود.

장을 참조하십시오 복사

Persian Old Version

12 و اگر کسی با عروس خودبخوابد، هر دو ایشان البته کشته شوند. فاحشگی کردهاند خون ایشان بر خود ایشان است.

장을 참조하십시오 복사

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

12 اگر مردی با عروس خود همبستر شود، هر دو باید کشته بشوند، زیرا زنا کرده‌اند؛ و خونشان به گردن خودشان می‌باشد.

장을 참조하십시오 복사

مژده برای عصر جدید

12 هرگاه مردی با عروس خود زنا کند، هر دو باید کشته شوند، زیرا با محرم خود زنا کرده است و خونشان به گردن خودشان خواهد بود.

장을 참조하십시오 복사

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

12 هرگاه مردی با عروس خود هم‌بستر شود، مرد و زن هر دو باید کشته شوند، زیرا با محرم خود زنا کرده است و خونشان به گردن خودشان خواهد بود.

장을 참조하십시오 복사

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

12 اگر کسی با عروس خود بخوابد، هر دو ایشان باید کشته شوند. زنایی شنیع انجام داده‌اند. خون ایشان بر گردن خودشان است.

장을 참조하십시오 복사




لاویان 20:12

우리를 팔로우하세요:

광고


광고