اِرمیا 7:11 - هزارۀ نو11 آیا این خانه که نام من بر آن است، در نظر شما لانۀ راهزنان شده است؟ خداوند میفرماید: اینک من خود این را دیدهام! 장을 참조하십시오Persian Old Version11 آیا این خانهای که به اسم من مسمی است در نظر شمامغاره دزدان شده است؟ و خداوند میگوید: اینک من نیز این را دیدهام. 장을 참조하십시오کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر11 مگر خانهای که نام مرا بر خود دارد، آشیانهٔ دزدان است؟ هر آنچه در آنجا میکنید، میبینم. 장을 참조하십시오مژده برای عصر جدید11 آیا میپندارید معبد بزرگ من مخفیگاهی است برای دزدان؟ من آنچه را که شما میکنید دیدهام. 장을 참조하십시오مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳11 آیا میپندارید معبدِ بزرگ من مخفیگاهی است برای دزدان؟ من آنچه را که شما میکنید دیدهام. 장을 참조하십시오کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده11 آیا این خانهای که اسم من بر آن است، در نظر شما غار دزدان شده است؟ خداوند میگوید: اینک من نیز این را دیدهام. 장을 참조하십시오 |