온라인 성경

- 광고 -




اِرمیا 4:17 - هزارۀ نو

17 همچون نگهبانان مزرعۀ او را احاطه می‌کنند، زیرا بر من عِصیان ورزیده است؛ این است فرمودۀ خداوند.

장을 참조하십시오 복사

Persian Old Version

17 خداوند میگوید که مثل دیده بانان مزرعه او را احاطه میکنند چونکه بر من فتنه انگیخته است.

장을 참조하십시오 복사

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

17 خداوند می‌فرماید: «همان‌گونه که کشاورزان، مزرعه‌ای را احاطه می‌کنند، دشمن هم شهر اورشلیم را محاصره خواهد کرد، زیرا قوم من بر ضد من شورش کرده‌اند.

장을 참조하십시오 복사

مژده برای عصر جدید

17 و آنها مثل محافظانی که مزرعه‌ای را نگهداری می‌کنند اورشلیم را محاصره خواهند کرد. این به‌خاطر آن است که مردمش برضد خداوند شوریده‌اند. خداوند چنین گفته است.

장을 참조하십시오 복사

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

17 و مثل محافظانی که مزرعه‌ای را نگهداری می‌کنند، اورشلیم را محاصره خواهند کرد، زیرا که مردمش بر ضد خداوند شوریده‌اند. خداوند چنین گفته است.

장을 참조하십시오 복사

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

17 خداوند می‌گوید که مثل دیده‌بانان مزرعه او را احاطه می‌کنند، چونکه بر من فتنه انگیخته است.

장을 참조하십시오 복사




اِرمیا 4:17

우리를 팔로우하세요:

광고


광고