اِرمیا 15:20 - هزارۀ نو20 من تو را در برابر این قوم، دیوارِ مستحکمِ برنجین خواهم ساخت؛ با تو خواهند جنگید، اما بر تو چیره نخواهند شد، زیرا من با تو هستم تا نجاتت دهم و رهاییات بخشم؛» این است فرمودۀ خداوند. 장을 참조하십시오Persian Old Version20 و من تو را برای این قوم دیوار برنجین حصاردار خواهم ساخت و باتو جنگ خواهند نمود، اما بر تو غالب نخواهندآمد زیرا خداوند میگوید: من برای نجات دادن ورهانیدن تو با تو هستم. 장을 참조하십시오کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر20 همانگونه که تسخیر شهری با دیوارهای محکم میسر نیست، من نیز تو را در برابر آنها مانند دیواری از مفرغ خواهم ساخت؛ آنها با تو خواهند جنگید، اما پیروز نخواهند شد، چون من با تو هستم تا از تو دفاع کنم و رهاییات دهم. 장을 참조하십시오مژده برای عصر جدید20 من تو را مثل دیواری محکم، ساخته شده از برنز در مقابل آنها قرار خواهم داد. آنها با تو خواهند جنگید، ولی تو را شکست نخواهند داد. من با تو خواهم بود تا مراقب تو باشم و از تو حفاظت کنم. 장을 참조하십시오مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳20 من تو را مثل دیواری محکم، ساخته شده از برنز در مقابل آنها قرار خواهم داد. آنها با تو خواهند جنگید، ولی تو را شکست نخواهند داد. من با تو خواهم بود تا مراقب تو باشم و از تو حفاظت کنم. 장을 참조하십시오کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده20 من تو را برای این قوم دیوار برنجین حصاردار خواهم ساخت، و با تو جنگ خواهند نمود، اما بر تو غالب نخواهند آمد، زیرا من برای نجات دادن و رهانیدن تو، با تو هستم.» خداوند میگوید. 장을 참조하십시오 |