온라인 성경

- 광고 -




پیدایش 8:11 - هزارۀ نو

11 شامگاهان، کبوتر نزد او بازگشت، و اینک برگ زیتون تازه‌ای به منقار داشت. پس نوح دانست که آب از روی زمین کم شده است.

장을 참조하십시오 복사

Persian Old Version

11 و در وقت عصر، کبوتر نزد وی برگشت، و اینک برگ زیتون تازه در منقار وی است. پس نوح دانست که آب از روی زمین کم شده است.

장을 참조하십시오 복사

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

11 این بار، هنگام غروب آفتاب، کبوتر در حالی که برگ زیتون تازه‌ای به منقار داشت، نزد نوح بازگشت. پس نوح فهمید که در بیشتر نقاط، آب فرو نشسته است.

장을 참조하십시오 복사

مژده برای عصر جدید

11 وقت ‌عصر بود كه‌ كبوتر در حالی‌كه‌ یک ‌برگ ‌زیتون ‌تازه‌ در منقار داشت، به ‌نزد نوح‌ برگشت‌. نوح‌ فهمید كه‌ آب‌ كم‌ شده‌ است‌.

장을 참조하십시오 복사

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

11 وقت ‌عصر بود که‌ کبوتر در حالی‌که‌ یک ‌برگ ‌زیتون ‌تازه‌ در منقار داشت، به ‌نزد نوح‌ برگشت‌. نوح‌ فهمید که‌ آب‌ بر روی زمین کم‌ شده‌ است‌.

장을 참조하십시오 복사

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

11 و در وقت عصر، کبوتر نزد او برگشت، و اینک برگ زیتون تازه در منقار او بود. پس نوح دانست که آب از روی زمین کم شده است.

장을 참조하십시오 복사




پیدایش 8:11

우리를 팔로우하세요:

광고


광고