온라인 성경

- 광고 -




پیدایش 5:29 - هزارۀ نو

29 و او را نوح نامید و گفت: «این پسرْ ما را از کار و محنت دستهایمان به سبب زمینی که خداوند لعنت کرد، آسودگی خواهد بخشید.»

장을 참조하십시오 복사

Persian Old Version

29 و وی را نوح نام نهاده گفت: «این ما را تسلی خواهد داد از اعمال ما و ازمحنت دستهای ما از زمینی که خداوند آن راملعون کرد.»

장을 참조하십시오 복사

مژده برای عصر جدید

29 لمک‌ گفت‌: «این ‌پسر، ما را از سختی كار زراعت ‌در روی زمینی كه‌ خداوند آن را لعنت ‌كرده‌، آرام‌ خواهد ساخت‌.» بنابراین‌، اسم ‌او را نوح ‌گذاشت‌.

장을 참조하십시오 복사

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

29 لمک‌ گفت‌: «این ‌پسر، ما را از سختی کار زراعت ‌در روی زمینی که‌ خداوند آن‌ را لعنت ‌کرده‌، آسایش خواهد بخشید.» بنابراین‌، نام ‌او را نوح ‌گذاشت‌.

장을 참조하십시오 복사

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

29 و او را نوح نام نهاده گفت: «این ما را تسلی خواهد داد از اعمال ما و از محنت دستهای ما از زمینی که خداوند آن را ملعون کرد.»

장을 참조하십시오 복사




پیدایش 5:29

우리를 팔로우하세요:

광고


광고