온라인 성경

- 광고 -




خروج 1:16 - هزارۀ نو

16 گفت: «چون فرزندانِ زنانِ عبرانی را به دنیا می‌آورید و آنها را معاینه می‌کنید، اگر نوزاد پسر بود او را بکشید، ولی اگر دختر بود زنده بگذارید.»

장을 참조하십시오 복사

Persian Old Version

16 گفت: «چون قابله گری برای زنان عبرانی بکنید، و بر سنگها نگاه کنید، اگر پسر باشد او رابکشید، و اگر دختر بود زنده بماند.»

장을 참조하십시오 복사

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

16 گفت: «وقتی به هنگام زایمان زنان عبرانی به آنها کمک می‌کنید تا فرزندشان را به دنیا بیاورند، ببینید اگر پسر بود، او را بکشید؛ ولی اگر دختر بود زنده نگه دارید.»

장을 참조하십시오 복사

مژده برای عصر جدید

16 «وقتی برای زائوهای عبرانی قابلگی می‌کنید، نگاه کنید، اگر نوزاد پسر است او را بکشید، ولی اگر دختر است او را زنده بگذارید.»

장을 참조하십시오 복사

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

16 «وقتی برای فارغ‌شدن زنان عبرانی قابلگی می‌کنید، نگاه کنید، اگر نوزاد پسر است، او را بکُشید، ولی اگر دختر است، او را زنده بگذارید.»

장을 참조하십시오 복사

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

16 گفت: «چون قابله‌گری برای زنان عبرانی بکنيد، نوزادان را بر سنگ زادگاه نگاه کنيد؛ اگر پسر باشد، او را بکشيد و اگر دختر بود، زنده بماند.»

장을 참조하십시오 복사




خروج 1:16

우리를 팔로우하세요:

광고


광고