افسسیان 4:22 - هزارۀ نو22 شما آموختید که باید به لحاظ شیوۀ زندگی پیشین خود، آن انسان قدیم را که تحتتأثیر امیالِ فریبنده دستخوش فساد بود، از تن به در آورید. 장을 참조하십시오Persian Old Version22 تا آنکه شمااز جهت رفتار گذشته خود، انسانیت کهنه را که ازشهوات فریبنده فاسد میگردد، از خود بیرون کنید. 장을 참조하십시오کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر22 پس اکنون باید طبیعت کهنه و روش قبلی زندگیتان را همچون جامه از تن به در کنید، جامهای که در اثر هوسهای فریبنده فاسد میگردد. 장을 참조하십시오مژده برای عصر جدید22 شما باید از آن زندگیای كه در گذشته داشتید، دست بكشید و آن سرشتی را كه قبلاً داشتید، از خود دور سازید. زیرا آن سرشت فریب شهوات خود را خورده و در راه هلاكت است. 장을 참조하십시오مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳22 شما باید از آن زندگیای که در گذشته داشتید، یعنی آن سرشتی که فریب شهوات خود را میخورد و در راه هلاکت بود، دست بکشید و از خود دور سازید. 장을 참조하십시오کتاب مقدس به زبان بندری22 تا اُ آدم کدیمتُ اَ گَر خو در بیاری که مال اُ شیوه زندگیَه که کبلاً تُهَستَه و وا خواسته ئُوی گول زنک فاسد بودِن. 장을 참조하십시오 |