افسسیان 4:1 - هزارۀ نو1 پس من که بهخاطر خداوند در بندم، از شما تمنا دارم به شایستگی دعوتی که از شما به عمل آمده است، رفتار کنید، 장을 참조하십시오Persian Old Version1 لهذا من که در خداوند اسیر میباشم، ازشما استدعا دارم که به شایستگی آن دعوتی که به آن خوانده شدهاید، رفتار کنید، 장을 참조하십시오کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر1 من که به سبب خدمت خداوند اینجا در زندان به سر میبرم، از شما التماس میکنم طوری زندگی و رفتار کنید که شایستهٔ مقامتان باشد، مقامی که خدا به شما عطا کرده است. 장을 참조하십시오مژده برای عصر جدید1 بنابراین، من كه بهخاطر خداوند زندانی هستم از شما تقاضا میکنم، زندگی شما شایستهٔ مقامی باشد كه به آن خوانده شدهاید. 장을 참조하십시오مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳1 بنابراین، من که بهخاطر خداوند زندانی هستم، از شما تقاضا میکنم رفتار شما شایستۀ مقامی باشد که به آن خوانده شدهاید؛ 장을 참조하십시오کتاب مقدس به زبان بندری1 پَ مه که وا خاطر خداوند توو زندونُم، اَ شما خواهش اُمهَستِن شایسته اُ دعوتی که بودِین رفتار بُکنین، 장을 참조하십시오 |