جامعه 4:2 - هزارۀ نو2 پس گفتم مردگانی که پیشتر چشم از جهان فرو بستهاند از زندگانی که هنوز در قید حیاتند، بسیار سعادتمندترند. 장을 참조하십시오Persian Old Version2 ومن مردگانی را که قبل از آن مرده بودند، بیشتر اززندگانی که تا بحال زندهاند آفرین گفتم. 장을 참조하십시오کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر2 پس گفتم کسانی که قبل از ما مردهاند از آنانی که هنوز زندهاند خوشبختترند؛ 장을 참조하십시오مژده برای عصر جدید2 من حسرت کسانی را میخوردم که مُردند و از این دنیا رفتند. وضع آنها بهتر از کسانی است که هنوز زنده هستند. 장을 참조하십시오مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳2 پس گفتم کسانیکه مُردند و از این دنیا رفتند از کسانیکه هنوز زندهاند، وضع بهتری دارند. 장을 참조하십시오کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده2 پس مردگانی را که قبل از آن مرده بودند، بیشتر از زندگانی که هنوز زنده بودند، نیکبخت دیدم. 장을 참조하십시오 |