کولسیان 2:12 - هزارۀ نو12 و در تعمید، با او مدفون گشتید و با ایمان به قدرت خدا که مسیح را از مردگان برخیزانید، با او برخیزانیده شدید. 장을 참조하십시오Persian Old Version12 و با وی در تعمید مدفون گشتید که در آن هم برخیزانیده شدید به ایمان بر عمل خدا که او را ازمردگان برخیزانید. 장을 참조하십시오کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر12 زیرا زمانی که تعمید گرفتید، در واقع طبیعت کهنه و گناهکارتان با مسیح مرد و دفن شد؛ سپس با مسیح زنده شدید و حیاتی نوین را آغاز کردید. تمام اینها در اثر این بود که به کلام خدای توانا ایمان آوردید، خدایی که مسیح را پس از مرگ زنده کرد. 장을 참조하십시오مژده برای عصر جدید12 وقتی شما تعمید گرفتید با مسیح مدفون شدید و نیز در تعمید خود به وسیلهٔ ایمان با قدرت خدا كه مسیح را پس از مرگ زنده گردانید، با او قیام كردید. 장을 참조하십시오مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳12 شما در تعمید خود با مسیح مدفون شدید و بهوسیلهٔ ایمان به قدرت خدا که مسیح را پس از مرگ زنده گردانید، با او قیام کردید. 장을 참조하십시오کتاب مقدس به زبان بندری12 با مسیح توو غسل تعمید، دفن بودِین و با اُ هم زنده بودِین، اَ طریق ایمُن به کار کُدرَتمند خدایی که به مسیح اَ مُردَئُن زنده ایکه. 장을 참조하십시오 |