۲قرنتیان 7:3 - هزارۀ نو3 این را نمیگویم تا محکومتان کنم. پیشتر به شما گفتم که چنان در دل ما جای دارید که آمادهایم با شما بمیریم و با شما زیست کنیم. 장을 참조하십시오Persian Old Version3 این را از روی مذمت نمی گویم، زیرا پیش گفتم که در دل ماهستید تا در موت و حیات با هم باشیم. 장을 참조하십시오کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر3 قصد من سرزنش یا محکوم کردن شما نیست. نه! چون همانطور که قبلاً هم گفتهام، محبت ما نسبت به شما به قدری است که هیچ چیز در زندگی، حتی مرگ نیز، نمیتواند ما را از هم جدا کند. 장을 참조하십시오مژده برای عصر جدید3 من نمیخواهم با سخنان خود شما را محكوم سازم، زیرا چنانکه قبلاً گفته بودم، شما آنقدر در نزد ما عزیز هستید که نه مرگ میتواند شما را از ما جدا سازد، نه زندگی. 장을 참조하십시오مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳3 من نمیخواهم با سخنان خود شما را محکوم سازم، زیرا چنانکه قبلاً گفته بودم، شما آنقدر در نزد ما عزیز هستید که حاضریم همواره با شما باشیم، چه در زندگی و چه در مرگ. 장을 참조하십시오کتاب مقدس به زبان بندری3 اییُ ناگَم تا محکومتُ بُکنُم. چون پِشتِه بهتُ اُمگو که ایکَک توو دل ما جا تُهَه که حاضریم وا شما وا هم بِمِریم و وا شما وا هم زندگی بُکنیم. 장을 참조하십시오 |