온라인 성경

- 광고 -




۲تواریخ 9:8 - هزارۀ نو

8 متبارک باد یهوه خدایت که از تو خشنود بوده و تو را بر تخت خود نشانیده است تا برای یهوه خدایت پادشاه باشی! از آنجا که خدایت اسرائیل را دوست داشته و می‌خواهد آنان را جاودانه استوار دارد، تو را بر ایشان پادشاه ساخته است تا عدل و انصاف را به جا آوری.»

장을 참조하십시오 복사

Persian Old Version

8 متبارک بادیهوه خدای تو که بر تو رغبت داشته، تو را برکرسی خود نشانید تا برای یهوه خدایت پادشاه بشوی. چونکه خدای تو اسرائیل را دوست میدارد تا ایشان را تا به ابد استوار نماید، از این جهت تو را بر پادشاهیایشان نصب نموده است تا داوری و عدالت را بجا آوری.»

장을 참조하십시오 복사

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

8 خداوند، خدای تو را ستایش می‌کنم که تو را برگزیده تا بر قوم او سلطنت کنی. خدای تو قوم اسرائیل را دوست دارد و می‌خواهد ایشان را تا به ابد حفظ نماید، به همین سبب است که تو را به پادشاهی ایشان گمارده، تا به عدل و انصاف بر آنان سلطنت کنی!»

장을 참조하십시오 복사

مژده برای عصر جدید

8 سپاس بر خداوند، خدای تو، که نشان داده است که چقدر از تو خشنود است. تو را پادشاه کرد که در نام او حکومت کنی، زیرا او قوم خود اسرائیل را دوست دارد و می‌خواهد برای همیشه پایدار نگاه دارد. او تو را پادشاه کرد تا قانون و عدالت را برقرار سازی.»

장을 참조하십시오 복사

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

8 سپاس بر یَهْوه، خدای تو که نشان داده است که چقدر از تو خشنود است. او تو را پادشاه کرد که در نام او حکومت کنی، زیرا او قوم خود اسرائیل را دوست دارد و می‌خواهد آن‌ را برای همیشه پایدار نگاه دارد. او تو را پادشاه کرد تا قانون و عدالت را برقرار سازی.»

장을 참조하십시오 복사

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

8 متبارک باد یهوه خدای تو که بر تو رغبت داشته، تو را بر تخت خود نشانید تا برای یهوه خدایت پادشاه بشوی. چونکه خدای تو، اسرائیل را دوست می‌دارد تا ایشان را تا به ابد استوار دارد، از این جهت تو را بر پادشاهی ‌ایشان برپا نموده است تا داوری و عدالت را به جا آوری.»

장을 참조하십시오 복사




۲تواریخ 9:8

우리를 팔로우하세요:

광고


광고