온라인 성경

- 광고 -




۲تواریخ 35:22 - هزارۀ نو

22 اما یوشیا نخواست از او روی بگرداند، بلکه سیمای خود را مبدل ساخت تا با او بجنگد. او به آنچه نِکو از جانب خدا گفته بود گوش فرا نداد، بلکه عازم نبرد در دشت مِجِدّو شد.

장을 참조하십시오 복사

Persian Old Version

22 لیکن یوشیا روی خود را از او برنگردانیدبلکه خویشتن را متنکر ساخت تا با وی جنگ کندو به کلام نکو که از جانب خدا بود گوش نگرفته، به قصد مقاتله به میدان مجدو درآمد.

장을 참조하십시오 복사

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

22 ولی یوشیا از تصمیم خود منصرف نشد، بلکه سپاه خود را به قصد جنگ به درهٔ مجدو هدایت کرد. او لباس شاهانهٔ خود را عوض کرد تا دشمن او را نشناسد. یوشیا به پیام نکو، پادشاه مصر که از جانب خدا بود، توجه نکرد.

장을 참조하십시오 복사

مژده برای عصر جدید

22 امّا یوشیا مصمم بود که بجنگد. او به گفتهٔ نکوی پادشاه که طبق فرمان خدا گفته بود، گوش فرا نداد و برعکس، با تغییر لباس برای جنگ به دشت مجدو رفت.

장을 참조하십시오 복사

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

22 امّا یوشیا مصمّم بود که با او بجنگد. او به گفتۀ نکوی پادشاه که طبق فرمان خدا گفته بود، گوش فرانداد و برعکس، با تغییر لباس برای جنگ به دشت مِجِدّو رفت.

장을 참조하십시오 복사

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

22 لیکن یوشیا روی خود را از او برنگردانید، بلکه ظاهر خود را عوض کرد تا با او جنگ کند و به کلام نِکو که از جانب خدا بود گوش نگرفته، به قصد جنگ به میدان مِجِدّو وارد شد.

장을 참조하십시오 복사




۲تواریخ 35:22

우리를 팔로우하세요:

광고


광고