۲تواریخ 33:7 - هزارۀ نو7 مَنَسی تمثالِ تراشیدۀ بُتی را که ساخته بود، در خانۀ خدا نهاد، که دربارۀ آن خدا به داوود و به پسرش سلیمان گفته بود: «نام خود را تا ابد در این خانه و در اورشلیم، شهری که از میان تمام قبایل اسرائیل برگزیدهام، خواهم نهاد. 장을 참조하십시오Persian Old Version7 و تمثال ریخته شده بت را که ساخته بود، در خانه خداوند برپا داشت که دربارهاش خدا به داود و به پسرش سلیمان گفته بود: «در این خانه و در اورشلیم که آن را از تمامی اسباط بنیاسرائیل برگزیدهام، اسم خود را تا به ابد قرار خواهم داد. 장을 참조하십시오کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر7 منسی حتی یک بت در خانهٔ خداوند گذاشت، یعنی همان مکانی که خدا دربارهٔ آن به داوود و سلیمان گفته بود: «نام خود را تا به ابد بر این خانه و بر اورشلیم، شهری که از میان شهرهای قبایل اسرائیل برای خود انتخاب کردهام، خواهم نهاد. 장을 참조하십시오مژده برای عصر جدید7 او مجسمهٔ کندهکاری شدهای را که ساخته بود، در معبد بزرگ قرار داد، جایی که خداوند به داوود و پسرش سلیمان گفته بود: «من در این معبد بزرگ و در اورشلیم شهری که از میان تمام شهرهای طایفههای اسرائیل برگزیدهام، نام خود را تا ابد خواهم گذاشت. 장을 참조하십시오مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳7 او مجسمۀ کندهکاری شدهٔ بُتی را که ساخته بود، در معبدِ بزرگ قرار داد، جایی که خداوند به داوود و پسرش سلیمان گفته بود: «من در این معبدِ بزرگ و در اورشلیم، شهری که از میان تمام شهرهای طایفههای اسرائیل برگزیدهام، نام خود را تا ابد خواهم گذاشت. 장을 참조하십시오کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده7 و تمثال ریخته شده بت را که ساخته بود، در خانه خداوند برپا داشت که دربارهاش خدا به داوود و به پسرش سلیمان گفته بود: «در این خانه و در اورشلیم که آن را از تمامی قبایل قوم اسرائیل برگزیدهام، اسم خود را تا به ابد قرار خواهم داد. 장을 참조하십시오 |