۲تواریخ 23:14 - هزارۀ نو14 آنگاه یِهویاداعِ کاهن، سردارانِ صدها را که به فرماندهی لشکر گماشته شده بودند بیرون آورده، بدیشان گفت: «این زن را از میان صفوف بیرون برید، و هر که از پی او رَوَد به شمشیر کشته شود.» زیرا یِهویاداع گفته بود: «او را در خانۀ خداوند نکشید.» 장을 참조하십시오Persian Old Version14 و یهویاداع کاهن، یوزباشیها را که سرداران فوج بودند امر فرموده، به ایشان گفت: «او را از میان صفها بیرون کنید، وهرکه از عقب او برود، به شمشیر کشته شود.» زیرا کاهن فرموده بود که او را در خانه خداوندمکشید. 장을 참조하십시오کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر14 یهویاداع به فرماندهان چنین دستور داد: «او را از اینجا بیرون ببرید. در خانهٔ خداوند او را نکشید. اگر کسی سعی کند عتلیا را نجات دهد باید بیدرنگ کشته شود.» 장을 참조하십시오مژده برای عصر جدید14 آنگاه یهویاداع کاهن به رهبران ارتش گفت: «او را در معبد بزرگ نکشید، بلکه از میان صفوف بیرون بیاورید و با هرکسی از او پیروی میکرد با شمشیر بکشید.» 장을 참조하십시오مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳14 آنگاه یهویاداع کاهن به سرداران سپاه گفت: «او را در معبدِ بزرگ نکُشید، بلکه از میان صفها بیرون بیاورید و او را با هرکسی بهدنبال او برود، با شمشیر بکُشید.» 장을 참조하십시오کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده14 یِهویاداع کاهن، سرداران صدها را که سرداران فوج بودند امر فرموده، به ایشان گفت: «او را از میان صفها بیرون کنید، و هر که از عقب او برود، به شمشیر کشته شود.» زیرا کاهن فرموده بود که او را در خانه خداوند مکشید. 장을 참조하십시오 |