온라인 성경

- 광고 -




۱تسالونیکان 2:4 - هزارۀ نو

4 بلکه چون کسانی سخن می‌گوییم که خدا بر آنها مُهر تأیید زده و انجیل را بدیشان به امانت سپرده است. ما در پی خشنود ساختن مردم نیستیم، بلکه خشنودی خدایی را طالبیم که دلهای ما را می‌آزماید.

장을 참조하십시오 복사

Persian Old Version

4 بلکه چنانکه مقبول خدا گشتیم که وکلای انجیل بشویم، همچنین سخن میگوییم و طالب رضامندی مردم نیستیم، بلکه رضامندی خدایی که دلهای ما رامی آزماید.

장을 참조하십시오 복사

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

4 در واقع، خدا به ما اعتماد کرده تا به عنوان رسولان او، حقایق انجیل را اعلام نماییم. از این رو، ذره‌ای نیز پیغام خدا را تغییر نمی‌دهیم، حتی اگر به مذاق مردم سازگار نباشد؛ زیرا ما خدمتگزار خدایی هستیم که از تمام نیتهای دلمان باخبر است.

장을 참조하십시오 복사

مژده برای عصر جدید

4 امّا چون خدا ما را لایق دانست و انتشار انجیل را به عهدهٔ ما گذاشت، سخن می‌گوییم. منظور ما جلب رضایت انسان نیست، بلكه ما می‌خواهیم خدایی را خشنود كنیم كه دلهای ما را می‌آزماید.

장을 참조하십시오 복사

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

4 امّا چون خدا ما را لایق دانسته است و انتشار مژدۀ انجیل را به عهدۀ ما گذاشته است، سخن می‌گوییم. منظور ما جلب رضایت انسان نیست، بلکه ما می‌خواهیم خدایی را خشنود کنیم که دل‌های ما را پیوسته می‌آزماید.

장을 참조하십시오 복사

کتاب مقدس به زبان بندری

4 بلکه مثه کسونی گَپ اَزِنیم که خدا بهشُ مُهر تأیید ایزدِن و انجیلُ بهشُ ایسپاردِن، تا نَکه به آدمُ خشنود بُکنیم، بلکه به خدایی که دلُمُ امتحان اَکُنت، خشنود بُکنیم.

장을 참조하십시오 복사




۱تسالونیکان 2:4

우리를 팔로우하세요:

광고


광고