Biblia Todo Logo
온라인 성경

- 광고 -




로마서 15:9 - 읽기 쉬운 성경

9 그것은 또한 이방 사람도 자비로우신 하나님께 영광을 돌리게 하시려는 것이었습니다. 성경에 이렇게 쓰여 있습니다. “그러므로 내가 이방 사람 가운데서 당신께 감사를 드리며 당신의 이름을 찬미합니다.”

장을 참조하십시오 복사

현대인의 성경

9 이방인들이 하나님의 자비에 대해서 그분에게 영광을 돌리도록 하기 위해서였습니다. 그것은 이렇게 기록된 성경 말씀과 같습니다. “그러므로 내가 이방인들 가운데서 주를 찬양하며 주의 이름을 노래합니다.”

장을 참조하십시오 복사

개역한글

9 이방인으로 그 긍휼하심을 인하여 하나님께 영광을 돌리게 하려 하심이라 기록된바 이러므로 내가 열방 중에서 주께 감사하고 주의 이름을 찬송하리로다 함과 같으니라

장을 참조하십시오 복사

God’s Promises: New Testament in North Korean

9 그분은 또한 비유태인들이 자신들에 대한 그분의 은정에 대해 하나님께 영광을 드리기 위해 오셨습니다. 시묶음 작가가 썼을 때 그것은 다음을 의미합니다: 《이것을 위하여, 나는 비유태인들 가운데서 당신을 찬양할 것이다; 나는 당신의 이름을 위해 찬양할 것이다.》

장을 참조하십시오 복사

새번역

9 이방 사람들도 긍휼히 여기심을 받아서, 하나님께 영광을 돌리게 하시려고 한 것입니다. 기록된 바 “그러므로 내가 이방 사람들 가운데서 주님께 찬양을 드리며, 주님의 이름을 찬미합니다” 한 것과 같습니다.

장을 참조하십시오 복사




로마서 15:9
6 교차 참조  

그러므로 주님 내가 뭇 민족 가운데서 당신을 찬양하며 당신의 이름을 노래하렵니다.


그러므로 주님 내가 뭇 민족 가운데서 당신을 찬양하며 당신의 이름을 노래하렵니다.


하나님은 유대 사람만의 하나님이십니까? 이방 사람의 하나님도 되시지 않습니까? 예, 그분은 이방 사람의 하나님도 되십니다.


이것을 본 사람들이 놀라워하였다. 그들은 사람에게 그런 능력을 주신 하나님을 찬양하였다.


여러분이 전에는 하나님께 순종하지 않았습니다. 그러나 지금은, 이스라엘 백성이 하나님께 순종하지 않은 덕분에 여러분이 하나님의 자비를 받게 되었습니다.


나의 주님 내가 뭇 민족 가운데서 당신께 감사를 드리겠습니다. 내가 뭇 백성 가운데서 당신을 찬양하렵니다.


우리를 팔로우하세요:

광고


광고