Biblia Todo Logo
온라인 성경

- 광고 -




Hechos 21:8 - Manityanati Tupax

8 Au kiatax nanenes somenotityo, sopiñatai au Cesarea, subakatɨ au nipoxti Felipe, axti maniki axɨpekukimia axɨmanuma siete amonkoma isiuti Jesús,

장을 참조하십시오 복사

Manitanati Tuparrü

8 Quiatarrü nanenese tansürü somecatito. Sopiñatai au manu pueblurrü nürirri Cesarea. Acamanu somecatü au niporrti Felipe, naqui nantarrü urapoiti arrüna urriampae manitacarrü. Arrti tücañe tamanti eanaqui bama siete mañonünca tacümanauncunuma, nauqui ayurama ümo bama pobrerrü au Jerusalén. Amonco somü esati.

장을 참조하십시오 복사




Hechos 21:8
18 교차 참조  

Au Cesarea anati taman ñoñɨnx po'osoti nɨrixhti Cornelio, yɨriabuxti ɨmo taman cuartel nɨrixh “La Italiana.”


Naukiche tastaiti Pablo axɨna sane, supapacheka kausane nauki somenotɨ au Macedonia, ityopiki au axɨna supakionko axti Tupax ityasuruti somɨ nauki somenotɨ supanuneka axɨba omixhia manityakax.


Axɨmanu nanenes sabaru, subakatɨ tyɨrɨpo auki axɨmanio poka, abeu axɨmanu nusɨrux, au axɨna supakionko akamanu ane axɨna kauta nantax meaboma axɨmanuma judíos. Akamanu suichɨmoka nauki supanuneka ñome axɨmanio paɨka opiyoberabaraño akamanu.


Taman nanenes subakatɨ kauta nantax somea, isiu kutubiux supisuñutui taman kupikixh anati espirítu kɨtɨpɨ naki tusiu ɨmoti nanaiña, uixh taruku nimonixhimia axɨmanuma ɨmoche aserebi.


Naukiche iñataiti au Cesarea, yebotitɨ au Jerusalén ankiti nuxia ɨmoma axɨmanuma makiataka ikokoromati Jesús, aukimanu sɨrotitɨ au Antioquía.


Axɨsomɨ supasɨrɨka somekatɨ au taman canoa sopiñatai au Aso nauki sopikianati Pablo, tyopiki sane nixhankaxti aɨrotitɨ auki akɨ.


Tapɨ axɨsomɨ, tomenotɨ axɨmanio naneneka basoma axɨmanio pan champɨ levadura ñome, somekatityo auki Filipos yopɨrɨkɨ cinco naneneka sopiñatai au Troas esama, akamanu subasikia chepema ñome siete naneneka.


Sɨromatityo suichepe axɨpekuki axɨmanuma ikokoromati Jesús auki Cesarea, subakatɨ uimia au nipoxti taman ñoñɨnx auki Chipre nɨrixhti Mnasón, tɨkoboi aikokoroti Jesús au nipoxti sɨsiosomɨ nauki supakansa.


Axti maniki yɨriabux ɨmo nipo masortaboka batasuruti ɨmo axɨmanuma tox ɨriatu masortaboka, bakɨpuruti ɨmoma nauki akoborimia aɨbu axɨbama docientos masortaboka auki akɨ, setenta yuchaku kabayuka docientos aɨbu nixhankaxɨma, nauki aɨromatɨ au Cesarea ɨmo saimia kɨmuintya tobixh.


Naukiche tɨchepe ñakionkoxɨma aikɨpuruma somɨ au Italia, axti Pablo ichepe axɨmanuma makiataka amonkoma amanamampo toxioma ɨmoti ɨriatu masortaboka nɨrixhti Julio, auki axɨmanu nipo masortaboka nɨrixh Emperador.


Yopɨrɨkɨ trex panka subaka au axɨmanu kɨx Malta, somekatityo au taman canoa axɨmanu ananka akamanu au axɨmanio naneneka taruku ximianene. Axɨmanu kuatɨ auki Alejandría, ane kɨtɨpɨ nausɨpɨtuxɨma axɨmanuma matupaka, axti Cástor ichepeti Pólux.


Naukiche tɨsopiñatai au Roma, chebo uimia ɨmoti Pablo nauki po'osoti pese, tamanti sortabox asaratitɨ tyakuti.


Namanaiña chepe ñakionkoxɨma, auki tabɨkoti Esteban uimia, axti naki taruku ñakokonaunkuxti, anentyo noñemaxti Espíritu Santo kɨtɨpɨti, axti Felipe, axti Prócoro, axti Nicanor, axti Timón, axti Parmenas, axti Nicolás auki Antioquía, axti naki yasutiuti tɨkañe ñanaunkuxɨma axɨmanuma judíos.


Naukiche ipiatema axɨna sane axɨmanuma ikokoromati Jesús, sɨromatɨ aɨbuti au Cesarea, aukimanu aikɨpurumati au Tarso.


Tyonenti naki uiche aboma axɨbama toxio ɨmoma aɨromatɨ isiuti Jesús. Makiataka, anityama ui noñemaxti Tupax, makiataka uraboimia axɨba omixhia nuraxti Jesús, makiataka nauki asaramatɨ tyaku namanaiña makiataka nauki anunekama.


Axɨkɨ asasatɨ nuxia tyaku axɨna besɨro napanaunku, tari aruku nantax aemo aɨbu natakisɨrɨkɨ, sɨsiokɨ aɨbu nanunekaka axɨba omixhia manityakax, aisamuse nuxia axɨna nachɨkoi.


우리를 팔로우하세요:

광고


광고