Biblia Todo Logo
온라인 성경

- 광고 -




Hechos 19:21 - Manityanati Tupax

21 Yopɨrɨkɨ nanaiña axɨba sane, kuatɨ au ñakionkoxti Pablo, aɨrotitɨ au Macedonia au Acaya, auki aɨrotitityo au Jerusalén, nanti sane: –Axtɨ tiyaka au Jerusalén auki yɨkatityo au Roma.

장을 참조하십시오 복사

Manitanati Tuparrü

21 Nauquiche tüpasao arrüna sane, arrti Pablo mapensarati au nitusirrti, aürotitü au manio cüca Macedonia y Grecia, y auqui taha rranrrti aüroti tato au Jerusalén. Nanti sane: —Auqui Jerusalén caüma irranca yerotü au manu pueblurrü Roma.

장을 참조하십시오 복사




Hechos 19:21
31 교차 참조  

Aukimanu somenotityo au axɨmanio poka Filipos, akamanu po'osoma axɨbama auki Roma. Axɨmanio poka akamanu taruku nɨmoche au axɨmanu kɨx Macedonia. Akamanu amonkosomɨ sɨrɨmana naneneka.


Au axɨmanio naneneka naukiche yɨriabuxti Galión au Acaya, axɨmanuma judíos chepe ñakionkoxɨma iyoberabaramakɨ ui nityɨborixhimia ɨmoti Pablo, sɨromatɨ aɨbuti kauta naka mayɨriabuka,


axti masamunuti nariox ɨmoma, nanti: “Axtɨ xhanxti Tupax, isekatɨ tatityo yasaraño.” Auki axti Pablo masamunuti nariox ɨomoma, sɨrotitɨ au Éfeso isuki tux.


Auki bakɨpuruti ɨmo axɨmanuma toxɨma amonkoma isiuti, aɨromatɨ au Macedonia, axti Timoteo chepeti Erasto.


Auki ausɨratai uimia au axɨmanio poka, e'enoti uimia axti Gayo ichepeti Aristarco, axɨmanuma toxɨma po'osoma au Macedonia yebomatɨ chepeti Pablo, tononoma akɨ uimia, auki axɨmanu kauta amonkoma.


Sopisamute sane ityopikiti Pablo, tapɨ tochenkoti au Asia, chixhanxtipɨ aɨrotitɨ au Éfeso. Tyopiki xhanxti konto aiñanainti au Jerusalén ɨmo axɨmanu pukɨnunkux Pentecostés.


Axɨñɨ yɨkatɨ au Jerusalén ui noñemaxti Espíritu Santo, chɨtusiupɨ iñemo kausane ñana nisɨboriki ta'a,


Naukiche tɨsopiñatai au Jerusalén, axɨmanuma ikokoromati Jesús yasuriuruma somɨ aɨbu nipukɨnunkuxɨma.


Akamanu tabɨkoma soboi axɨmanu ikokoromati Jesús, sɨsiosomɨ akamanu ichepema ñome siete naneneka. Axɨma ui noñemaxti Espíritu Santo tusiu ɨmoma, namatɨ ɨmoti Pablo tapɨ sɨrotitɨ au Jerusalén.


Au axɨmanu kiatax tobixh, axti Yɨriabux ityusiankanatiyɨ sukarɨti Pablo, nanti ɨmoti: “Tapɨ aixhuka Pablo, sane takana urapoi nisɨri auna Jerusalén, saneityo urasoi nisɨri au Roma.”


Naukiche tɨchepe ñakionkoxɨma aikɨpuruma somɨ au Italia, axti Pablo ichepe axɨmanuma makiataka amonkoma amanamampo toxioma ɨmoti ɨriatu masortaboka nɨrixhti Julio, auki axɨmanu nipo masortaboka nɨrixh Emperador.


nanti iñemo: ‘Tapɨ aixhuka Pablo, ityopiki aɨkatɨ esati yɨriabux au Roma, atopikikɨ uiti Tupax namanaiña axɨbama aboma achepekɨ champɨti koiño.’


Naukiche tɨsopiñatai au Roma, chebo uimia ɨmoti Pablo nauki po'osoti pese, tamanti sortabox asaratitɨ tyakuti.


Taruku nixhanka yasaraño, sane ityoximia aume noñemaxti Espíritu Santo, nauki aruku nuxia aume.


Ixhanka atusi aume masarukityaiki, taikiana nixhanka yɨrotɨ yasaraño, kaɨmainki chɨtamampɨ tyopikiche chiyɨkapɨtɨ tanu. Axɨna nixhantɨmo ta yasarai axɨna napakokonaunku ɨmo axɨna aɨbo manunekakax, takana axɨna iyebo sobi auki pikiataka kɨx.


Sane naukiche taruku nixhanka xhanuneka aume axɨba omixhia nuraxti Tupax aume axaño axɨbama po'oso año au Roma.


Auki niyɨkɨ yɨkatɨ auki Macedonia, aukimanu yɨkatɨ tanu au Corinto.


Axtɨ xhanxti Yɨriabux Jesús, konto ñana yɨkatɨ tanu yasaraño. Akamanu ixhanka yasarama axɨmanuma au ñakiokoxɨma champɨti kiatax pɨrɨkɨma, champɨityo axtɨ axɨmanuantai nuraxɨma.


Sane suixhankaityo supanuneka axɨba omixhia manityakax axɨna kauta chɨsubakapɨtɨ ta'aiki amopɨrɨkɨ, chisuixhankapɨ sopikuñeka niyachɨkoimia makiataka, nauki tapɨ taruku suipukɨnunku tyopiki axɨna anankatai koñokono ui makiataka.


Yopɨrɨkɨ catorce naskɨbeka yakatɨ tatityo au Jerusalén chepeti Bernabé, yebotitityo Tito chepeñɨ.


Sane naukiche kaɨma axɨmanu apisamute tyone machepekatax ɨmoma axɨbama ikokoromati Jesús au nanaiña Macedonia takana au Acaya.


우리를 팔로우하세요:

광고


광고