Biblia Todo Logo
온라인 성경

- 광고 -




Hechos 18:22 - Manityanati Tupax

22 Naukiche iñataiti au Cesarea, yebotitɨ au Jerusalén ankiti nuxia ɨmoma axɨmanuma makiataka ikokoromati Jesús, aukimanu sɨrotitɨ au Antioquía.

장을 참조하십시오 복사

Manitanati Tuparrü

22 Iñataiti au manu pueblurrü Cesarea. Auqui taha sürotitü au Jerusalén apaseati ümo bama icocoromati Jesús. Auquita süroti tato au Antioquía.

장을 참조하십시오 복사




Hechos 18:22
16 교차 참조  

Au Cesarea anati taman ñoñɨnx po'osoti nɨrixhti Cornelio, yɨriabuxti ɨmo taman cuartel nɨrixh “La Italiana.”


Au kiatax nanenes iñataimia esati au Cesarea, akamanu anankati Cornelio ichepe axɨmanuma yarukityoboti axɨmanumaintyo ityurapataxti axɨbama oberabarama uiti.


Isiukaɨ, iñataimia trex mañoñɨnka au axɨmanu pox kauta anankañɨ kuamatɨ iyoñɨ auki Cesarea.


Axɨpekuma axɨmanuma ikokoromati Jesús au Antioquía, abomaintyo axɨbama profetas ichepe axɨbama manunekanama: axti Bernabé, axti Simón, (axti naki nɨrixhtityo “kɨbɨsiti”), axti Lucio auki Cirene, axti Manahén, naki sunaunti ichepeti Herodes naki yɨriabuxti tɨkañe au Galilea, axtityo Saulo.


Aukimanu sɨromatɨ isuki tux niyɨkɨxɨma ɨmo Antioquía, au axɨmanio poka meaboma tyakuma nauki aisamunema nanaiña niyachɨkoimia axɨmanu tɨtakɨrusu uimia.


uimia aɨrotɨ axɨmanu kichonimiakax korobo nantɨ sane: “Axɨsomɨ axɨbama apóstoles, axɨbamaintyo mayɨriabuka, axɨbama aubarukityaiki apasusiu supakionko tanu aume, axɨbama suisarukityaiki, chɨtɨpɨ judíos po'oso año au Antioquía au Siria au Cilicia.


Sane axɨmanuma bakɨpukux ɨmoma, sɨromatɨ au Antioquía, akamanu oberabarama uimia axɨmanuma ikokoromati Jesús, ityoximiatama ɨmoma axɨmanu kichonimiakax.


Axti Pablo chepeti Bernabé sɨsioma au Antioquía, manunekanama nuraxti Yɨriabux ichepe axɨmanuma makiataka.


Naukiche iñataiti Pablo ichepeti Bernabé au Jerusalén, taruku nipukɨnunkuxɨma aɨbuma axɨmanuma ikokoromati Jesús, axɨmanumaintyo amonkoma isiuti Jesús chepe axɨmanuma mayɨriabuka, urapoimia sukarɨma nanaiña axɨna isamutenti Tupax aɨbuma.


Axti maniki yɨriabux ɨmo nipo masortaboka batasuruti ɨmo axɨmanuma tox ɨriatu masortaboka, bakɨpuruti ɨmoma nauki akoborimia aɨbu axɨbama docientos masortaboka auki akɨ, setenta yuchaku kabayuka docientos aɨbu nixhankaxɨma, nauki aɨromatɨ au Cesarea ɨmo saimia kɨmuintya tobixh.


Axti Festo iñataiti nauki asuriuti nɨriakaxti, yopɨrɨkɨ trex naneneka sɨrotitɨ auki Cesarea au Jerusalén.


Tapɨti Festo, ityopiki xhanxti uxia ui axɨbama judíos ɨmoti, ñankitioti pɨnanakiti Pablo: –¿Axianka aɨrotɨ au Jerusalén, nauki ta'a yasarai axɨna chɨrɨri aɨbukɨ?


Auki anankati Felipe au Azoto, auki sɨrotitɨ au pikiataka tube manunekanati axɨmanio omixhia manityakax, auki iñataiti au Cesarea.


우리를 팔로우하세요:

광고


광고