Biblia Todo Logo
온라인 성경

- 광고 -




Hechos 18:19 - Manityanati Tupax

19 Naukiche iñataimia au Éfeso, axti Áquila ichepe Priscila onkonoma akamanu uiti, axti Pablo sɨrotitɨ au sinagoga, akamanu manityanati aɨbu axɨmanuma judíos oberabarama akamanu.

장을 참조하십시오 복사

Manitanati Tuparrü

19 Aiñanaimia au manu pueblurrü Efeso. Arrti Aquila ichepe Priscila süsioma acamanu. Arrti Pablo aürotitü au na porrü sinagoga apariti aübuma.

장을 참조하십시오 복사




Hechos 18:19
21 교차 참조  

Tari axti Yɨriabux Jesús apukɨruti tyakuti au axɨmanu nanenes ñana. Axɨkɨ tɨtusiu nuxia aemo asaratitɨ utaku naukiche ananka oñɨ au Éfeso.


Naukiche yakatɨ au axɨmanu kɨx Macedonia, sukanañɨ aemo asamu nuxia nauki asikia au Éfeso, akamanu aboma axɨbama chɨbesɨropɨ ñanunekakaxɨma. Ukanɨ ɨmoma tapɨ manunekakanama sane.


Axɨñɨ Pablo, yaka isiuti Jesús ui noñemaxti Tupax, nixhakionko ɨmo namanaiña axɨbama auki Éfeso axɨbama ikokoromati Jesús aboma chepeti.


Axɨñɨ yasikia au Éfeso chepe axtɨ tiñatai Pentecostés,


Axɨñɨ takanati ñoñɨnx xhaikia au Éfeso yupu nuitɨmɨka, ¿isanempɨ iyebo sobi uixh? Axtɨ ñemanauntu axɨbama tɨkoiñoma chɨsɨborikopɨma tato, sane kaɨma, aboma axɨbama namatɨ: “¡Ubara, uchara, tyopiki tyubaka okonka!”


Sopisamute sane ityopikiti Pablo, tapɨ tochenkoti au Asia, chixhanxtipɨ aɨrotitɨ au Éfeso. Tyopiki xhanxti konto aiñanainti au Jerusalén ɨmo axɨmanu pukɨnunkux Pentecostés.


Naukiche anankatiki Apolo au Corinto, tompɨkana uiti Pablo axɨmanio yirityuka, auki iñataiti au Éfeso, akamanu tabɨkoma uiti sɨrɨmanama axɨmanuma ikokoromati Jesús.


Au axɨmanio naneneka tɨkañe iñataiti tamanti ñoñɨnx judío au Éfeso nɨrixhti Apolo po'osoti au Alejandría, axti isuputakati nuxia Nikorox kɨtɨpɨti Tupax.


Sábaruka sɨrotitɨ Pablo au sinagoga, akamanu manunekanati ɨmo axɨmanuma judíos ichepe axɨmanuma auki Grecia.


“Akonomo ɨmoti ángel auki Éfeso kauta aboma axɨbama ikokoromañɨ: ‘Tyone nuraxti maniki abe siete nostoñeka au nepanaunku ne'esti amenkotityo omeana axɨmanio siete kantreruka omixhante ui oro:


Axɨmanu tosibixh nantɨ iñemo sane: “Aikonomo iku kichonimiakax axɨna astai, akɨpu aɨbu ñome axɨmanio siete kauta aboma axɨbama ikokoromati Jesús au Asia: au Éfeso, au Esmirna, au Pérgamo, au Tiatira, au Sardes, au Filadelfia, autyo Laodicea.”


Axti Tíquico ikɨpukati au Éfeso.


Axaño amastai amonkoityo nuraxti maniki Pablo, sɨrotitɨ au nanaiña aɨbu nuraxti axɨbama matupaka nisamuku mañoñɨnka chɨtɨpɨ matupaka. Sane sɨrɨmanama axɨbama ikokotama, chaunantaipɨ au Éfeso, au nanaiña Asia.


Namanaiña axɨmanuma po'osoma au Éfeso, axɨmanuma judíos axɨmanumaintyo chɨtɨpɨ judíos, ipiatema auki taruku nixhukuxɨma, sane naukiche omixhia nuraxɨma kɨtɨpɨti Yɨriabux Jesús.


axti masamunuti nariox ɨmoma, nanti: “Axtɨ xhanxti Tupax, isekatɨ tatityo yasaraño.” Auki axti Pablo masamunuti nariox ɨomoma, sɨrotitɨ au Éfeso isuki tux.


Axɨma mankioma pɨnanakiti asamuti nuxia nauki sɨsiotiki baeta akamanu ichepema, tapɨti chixhanxtipɨ,


Naukiche onkoimia axɨna sane, taruku nityɨborixhimia auki tosibikoma: “¡Yarusɨrɨx Artemisa axɨna Tupax ɨmo axɨbama auki Éfeso!”


Auki axti maniki taman yɨriabux, nanti sane ɨmoma: “Axaño axɨbama auki Éfeso, namanaiña ikuki axɨna kɨx tusiu ɨmoma ta axɨbama auki Éfeso, toxio oemo nauki basaratɨ tyaku nipo yarusɨrɨx Tupax Artemisa tyakuityo axɨmanu nausɨpɨx kuatɨ akɨ tɨkañe auki napes.


Naukiche amonkosomɨ au Mileto, bakɨpuruti Pablo iyo axɨmanuma mayɨriabuka axɨpekukimia axɨmanuma ikokoromati Jesús auki Éfeso.


Namatɨ axɨna sane ityopiki asaramati Pablo chepeti Trófimo auki Éfeso, ñakionkoxɨma yebotitɨ Pablo aɨbuti au nipo meankax.


우리를 팔로우하세요:

광고


광고