Biblia Todo Logo
온라인 성경

- 광고 -




Hechos 1:16 - Manityanati Tupax

16 “Masarukityaiki, axɨmanio nanti tɨkañe David iku Nikorox ui noñemaxti Espíritu Santo, kɨtɨpɨti Judas, naki uiche aityoximianati Jesús ɨmoma axɨbama judíos.

장을 참조하십시오 복사

Manitanati Tuparrü

16 —Masaruquitaiqui, chauqui tücocono arrümanu turapoiticaü Espíritu Santo turuquiti yüriaburrü David. Ta maconomonoti tücañe sane icu Nicororrü icütüpüti Judas, naqui cusürüboti tücañe aübu manuma uiche aiñenomati Jesús.

장을 참조하십시오 복사




Hechos 1:16
38 교차 참조  

Tamanti axɨpekukimia axɨmanuma doce nesaxti apóstoles, nɨrixhti Judas Iscariote, yebotitɨ anityati aɨbuma ɨriatuxɨma axɨmanuma sacerdotes


Anankatiki manityanati Jesús, naukiche axti Judas, tamanti axɨpekukimia axɨmanuma doce nesaxti apóstoles, iñataiti aɨbuma sɨrɨmanama isiuti yupu kɨseka yupuityo soeka mekuma. Yakɨpukuxɨma ɨriatu axɨbama sacerdotes, axɨmanumaintyo mayɨriabuka auki tube.


Axtɨ sane, ¿kausane uxiane axɨna nantɨ iku Nikorox, monantɨ uxiante ñana axɨna sane?


Nanaiña axɨna sane uxiante nauki akoko nura axɨbama profetas iku Nikorox. Isiukai, namanaiña axɨmanuma nesaxti apóstoles onkonoti Jesús uimia tamanti auki besɨburuma.


Uixhtiatoi David, ui noñemaxti Espíritu Santo, nanti: ‘Axti Tupax nanti ɨmoti iyesa Yɨriabux. Atɨmo au niñepanauntu, ichepe axtɨ iñakama axɨbama tɨborikomantai akuatakɨ ñokiana napope’


Anankatiki Jesús manityanati naukiche axti Judas, tamanti axɨpekukimia axɨmanuma doce nesaxti apóstoles, iñataimia sɨrɨmanama ichepeti yupu soeka kɨseka. Sɨromatɨ ui yakɨpukuxɨma ɨriatu axɨbama sacerdotes, axɨmanumaintyo manunekanama bakɨpukux uiti Moisés ichepe axɨbama yɨriabuka.


Anankatiki manityanati Jesús, naukiche iñataimia sɨrɨmanama. Axti maniki nɨrixhti Judas, tamanti axɨpekuki axɨmanuma doce nesaxti apóstoles, kusɨrɨboti aɨbuma. Sɨrotitɨ esati Jesús aiñanti naruxti isuti,


Tusiu oemo axɨna nantɨ iku Nikorox, ñemanauntu axɨna nantɨ. Axti Tupax nɨrixhimia uiti axɨbama ɨmoche akɨputi tɨkañe ayematɨ uraboimia nuraxti.


“Chixhanityakapɨ ɨmo namanaiña axaño. Tusiu iñemo ñakusanema axɨbama samamekanama sobi. Axɨna nantɨ iku Nikorox ta omixhankio ñana: ‘Axti naki basoti ichepeñɨ, chuxiampɨ uiti iñemo.’


Naukiche anankañɨnki ichepema iku axɨna kɨx, yasakatɨ xhokɨmakaityo tyakuma ui nɨriaka nɨri, axɨmanu nɨri toxio obi iñemo. Champɨti naki ensoroti axɨpekukimia kunauntañatiatai Judas, nauki atusianka axɨna nantɨ iku Nikorox.


Omixhankio axɨba sane nauki akoko axɨna nantɨ iku Nikorox: “Chumaneonkopɨ taman nipiaixhti uimia ñana.”


Sane uxiante axɨmanu korobo iku Salmos: ‘Tari kɨcheka au nipoxti, tapɨ anati po'oso akamanu.’ Aneityo korobo sane: ‘Tari ñatokonati kiatax aɨbu yachɨkoiti.’


Naukiche astaimia axɨmanu Nikorox ɨmo bakɨpukux uiti Moisés axɨmanuintyo ui axɨbama profetas, axɨmanuma mayɨriabuka auki axɨmanu sinagoga namatɨ ɨmoma: –Masarukityaiki, axtɨ ane apanunekatabo ɨmoma axɨbama aboma auna, amukanaño.


Atusinau aume masarukityaiki, uiti Jesús moximiakana tato axɨba nomɨnantɨ osoi.


Naukiche tɨtochenko ñanityakaxɨma, axti Santiago nanti sane: –Masarukityaiki amonsapesio nisura:


Naukiche tɨkoboi axɨna nuraxɨma, ɨmo axɨna sane, atɨraiti Peru nanti ɨmoma: –Masarukityaiki, axaño tusiu aume, axti Tupax tɨkoboi samamekanañɨ uiti abaxɨpekuki nauki suraboi axɨna nuraxti ɨmo axɨbama chɨtɨpɨ judíos, nauki ataesɨbuma eanaki nomɨnantɨ.


Axti maniki ñoñɨnx, sane takana ñakionkoxti Tupax, toxioti ɨmo axɨbama chuxiampɨ uimia ɨmoti, aboi apityabairoti, apakɨpuka ɨmoma axɨbama chuxiampɨ nisɨborikixhimia aityakubaxiromati kɨtɨpɨ kurusɨx.


Naukiche axɨmanuma amonkoma akamanu onkoimia axɨna sane, taruku nisuchekixhimia auki ñankitioma pɨnanakiti Peru pɨnanakityo axɨmanuma makiataka amonkoma isiuti Jesús: –Masarukityaiki, ¿isane axɨna supachɨkoboibo?


“Masarukityaiki mayaɨtaiki, amonsapesio kaɨma axɨna nisura aume ichakuñɨantoe.”


Axti Pablo asaratitɨ ɨmo axɨmanuma mayɨriabuka nanti ɨmoma: –Ma sarukityaiki, axɨñɨ champɨ kausane nisɨboriki au axɨba naneneka sukarɨti Tupax.


Auki kuatɨ au ñakionkoxti Pablo, aboma axɨpekukimia axɨmanuma mayɨriabuka axɨbama nɨrixhimia saduceos abomaintyo axɨmanuma fariseos, manityanati rabotɨ nuxia nuraxti: –Masarukityaiki, axɨñɨ fariseoxɨñɨ, axti iyaɨ fariseoxti. Ane axɨna chɨrɨri saɨbuñɨ, ityopiki ikokota sɨborikoma tato ñana axɨbama tɨkoiñoma.


Yopɨrɨkɨ trex naneneka, axti Pablo bakɨpuruti oberabama axɨbama mayɨriabuka judíos auki Roma. Naukiche toberabarama, nanti ɨmoma: –Ma sarukityaiki, axɨñɨ champɨ kausane sobi ɨmo axɨbama judíos, champɨityo kausane sobi ɨmo axɨna niyacheataxɨma aisamunema axɨbama uyaɨtaiki tɨkañe, sane ityomoenomañɨ au Jerusalén ityoximianamañɨ mekuma axɨbama auki Roma,


Ui axɨna chichepepɨ ñakionkoxɨma aɨbumantoe, taikianati taman sɨrotitɨ tato. Au nityakɨrux nanti Pablo ɨmoma: –Ñemanauntu nuraxti Espíritu Santo ɨmo axɨmanuma kusɨrɨboma tɨkañe amopɨnanaki tyurukiti profeta Isaías, naukiche nanti:


axti aiñumuti: “Masarukityaiki mayɨriabuka auki Israel, amonsapesio nisura: Naki Tupax oemo, ityusiankanatiyɨ tɨkañe sukarɨti Abraham axti naki kusɨnɨtañati usaɨbu naukiche anankati au axɨmanio poka Mesopotamia, naukiche chɨsɨrotitɨkipɨ nauki sɨsioti au Harán,


Nesaxti Espíritu Cristo aukiapae tɨkañe manunekana ɨmoma axɨbama profetas kausane ñana nityakisɨrɨkɨxti iku axɨna kɨx, axɨmanuintyo niyarusɨrɨkɨ nɨriakaxti ñana. Axɨmanuma profetas, bapacheroma nikiubuma kausane atusi ɨmoma axɨmanu nanti Espíritu ɨmoma axɨmanu ane ikɨtɨpɨma.


Tyopiki axɨbama profetas tɨkañe, chɨmanityanapɨma auki noñemaxɨmantoe. Namanaiña manityanama ui noñemaxti Tupax, tyopiki anankati Espíritu Santo aɨbuma.


Uxiampɨ nuxia tɨkañe ɨmoma axtɨ chɨsuputakaipɨma kasane nixhankaxti Tupax aisamunenti nisɨborikixhimia. Tapɨ kaɨma tɨtusiu ɨmoma, axtɨ chikokotapɨma nuraxti Tupax, uixh kaɨma taruku nikumaka nisɨborikixhimia pɨnanaki tɨkañe.


우리를 팔로우하세요:

광고


광고