Biblia Todo Logo
온라인 성경

- 광고 -




2 Corintios 11:26 - Manityanati Tupax

26 Sɨrɨmanatai anankañɨ yusiu kutubiuka, añekanañɨ oboi nusɨruka, añekanañɨ ui makusɨpɨka, añekanañɨntyo ui axɨbama auki nisɨ'ɨ axɨpekumaintyo axɨbama auki kiatax kɨx. Añekanaintyo nisɨboriki kauta sɨrɨmana poka, kautaityo champɨti po'oso, au narubaityu tux, añekanaintyo nisɨboriki axɨpekuma axɨbama chiñemanauntupɨ ikokoromati Jesús.

장을 참조하십시오 복사

Manitanati Tuparrü

26 Nantarrtai viajaboñü. Yaca au peligrorrü ui arrüba sapoco ubataso ui turrü, y aboma macusüpüca yusiu cutubiuca. Aboma isiuñü bama israelitarrü y bama ito chütüpü israelitarrü. Ubau puebluca ane ito peligrorrü iñemo y eana narubaitu rroense y isu narubaitu turrü. Ane ito peligrorrü iñemo ui bama namatü que ta isaruquitaiquimia, abu ñapanturrüma.

장을 참조하십시오 복사




2 Corintios 11:26
35 교차 참조  

Naukiche axɨmanuma judíos astaimia sɨrɨmanama oberabarama, kuatɨ kiatax ñakionkoxɨma ɨnantɨ ɨmoma, sane naukiche tɨborikoma uratokioma ɨmoti Pablo.


Tapɨ axɨmanuma judíos manityanama yupu axɨmanio paɨka axɨba taruku niyupukɨrux tyaku makiataka, manityanamaintyo aɨbu mayɨriabuka auki axɨmanio poka, auki tɨborikoma uimia makiataka nauki atɨborimia ɨmoti Pablo chepeti Bernabé, nauki tapɨ sɨsioma au axɨmanu nikɨxɨma.


Auki iñataimia axɨmanuma judíos auki Antioquía aukityo Iconio, tɨborikoma uimia makiataka. Auki yarurumati Pablo oboi kanka, au ñakionkoxɨma tɨkoiñoti uimia, ityononomati akɨ tyɨrɨpo axɨmanu tube.


Auki, axɨmanuma chɨtɨpɨ judíos takana axɨmanuma judíos, chepe ñakionkoxɨma aɨbu axɨmanuma ɨriatuxɨma, nauki aityabairoma oboi kanka.


tapɨti Pablo sɨrotitɨ ichepeti Silas, axɨmanuma ikokoromati Jesús mankioma pɨnanakiti Tupax tyakuma nauki uxia namensɨma, auki sɨromatɨ aukimanu,


Naukiche axɨmanuma judíos auki Tesalónica ipiatema ta axti Pablo anankati manunekanati nuraxti Tupax au Berea, sɨromatityo ta'a, akamanu chɨtamampataityo uimia sukarɨ makiataka.


Tapɨ axɨmanuma judíos chikokotapɨma ɨnantɨ ɨmoma, oberabarama uimia axɨmanuma champɨ niyachɨkoimia, makusɨpɨka, mayatabayoka nauki chɨtamampatai uimia sukarɨ makiataka. Auki sɨromatɨ au nipoxti Jasón, yapachekixhimia iyoti Pablo xhanxɨma aiñenomati nauki aɨromatɨ aɨbuma esa mayɨriabuka,


Au axɨmanio naneneka naukiche yɨriabuxti Galión au Acaya, axɨmanuma judíos chepe ñakionkoxɨma iyoberabaramakɨ ui nityɨborixhimia ɨmoti Pablo, sɨromatɨ aɨbuti kauta naka mayɨriabuka,


Naukiche anankatiki Apolo au Corinto, tompɨkana uiti Pablo axɨmanio yirityuka, auki iñataiti au Éfeso, akamanu tabɨkoma uiti sɨrɨmanama axɨmanuma ikokoromati Jesús.


Au axɨmanio naneneka chɨmastakaxɨpɨ uimia tɨkañe au Éfeso, auki nakax axɨmanu manunekakax kɨtɨpɨti Jesús,


Naneneka anankañɨ auchepe yaserebikia ɨmoti Tupax aɨbu nixhakokonaunku, aɨbu nichakisɨrɨkɨ oboi ñakokotoxɨma axɨbama judíos.


Akamanu sɨsioti ñome trex panka. Naukiche tɨniyɨkɨxtipɨ au canoa niyɨkɨxti au Siria, isiukaɨ ipiatenti axɨna niñakiokoxɨma axɨmanuma judíos aɨbuti. Chɨsɨrotitɨpɨ isuki tux ta basɨkɨbɨkoti tato auki akɨ sɨrotitɨ tatityo auki Macedonia.


Ui axɨna tɨnamanañantai uratokioma ɨmomantoe, axti maniki ɨriatu masortaboka bixhubuti tyakuti Pablo tapɨ iñaxioti uimia, bakɨpuruti ɨmo masortaboka, nauki aikiaɨburumati Pablo aukimanu axɨpekukimia, tari yɨrakamatɨ aɨbuti tatityo au nipo masortaboka.


Namatɨ ɨmoti asamuti nuxia, akɨputi nauki aɨromatɨ aɨbuti Pablo au Jerusalén. Axɨna ñakionkoxɨma sane ta xhanxɨma aityabairomati Pablo isiu kutubiux.


Axɨmanuma masortaboka xhanxɨmampɨ aityabairoma namanaiña axɨmanuma amonkoma tomoenoma, tapɨ añekanama uimia axtɨ batusuma.


oboi axɨba champɨ tastaimia omixhante, uityo nikusɨu nesaxti Espíritu axti Tupax. Sane naukiche aukiapae Jerusalén xhanunekaka axɨba nuraxti Cristo au nanaiña axɨba poka tyupeku iñatai au Ilírico au nanaiña xhanunekaka axɨba omixhia nuraxti Cristo.


¿Ensapɨ anati naki uiche aikiaɨburuti oñɨ pɨnanaki nukuasɨrɨkɨ ɨmoti Cristo? ¿Nutakisɨrɨkɨ, axtɨ tɨborikomantai oemo, axtɨ matanekaka ñɨnana makiataka, nokɨrɨpɨ, axtɨ champɨ nusaibi, axtɨ ityabairoma oñɨ?


¿Kausane axɨna nosɨboriki taikiana añekana?


Axɨñɨ takanati ñoñɨnx xhaikia au Éfeso yupu nuitɨmɨka, ¿isanempɨ iyebo sobi uixh? Axtɨ ñemanauntu axɨbama tɨkoiñoma chɨsɨborikopɨma tato, sane kaɨma, aboma axɨbama namatɨ: “¡Ubara, uchara, tyopiki tyubaka okonka!”


Naukiche anankañɨ au Damasco, axti maniki yɨriabux baserebioti ɨmoti yarusɨrɨx yɨriabux Aretas sɨroma uiti masortaboka abeu tyurux naxipox axɨmanio poka, nauki aiñenomañɨ.


Aboma axɨbama ñapantuxɨma aikokoromati Jesús, matanekanamantai aɨroma uyaxɨpeku, nauki asaraimia axɨna nosɨboriki aɨbuti Cristo Jesús nauki sane isamune tatityo yakɨpukuxti Moisés.


우리를 팔로우하세요:

광고


광고