Isaías 57:12 - Biblia Traducción en Lenguaje Actual12 Pero ahora voy a denunciar todo lo que están haciendo. Todas sus obras no les servirán de nada. 장을 참조하십시오더 많은 버전Biblia Reina Valera 196012 Yo publicaré tu justicia y tus obras, que no te aprovecharán. 장을 참조하십시오Biblia Nueva Traducción Viviente12 Ahora pondré al descubierto sus supuestas buenas obras; ninguna de ellas los ayudará. 장을 참조하십시오Biblia Católica (Latinoamericana)12 Mas, ahora, voy a denunciar tu buena conducta y tus acciones que no te sirvieron para nada. 장을 참조하십시오La Biblia Textual 3a Edicion12 Pero ahora Yo denuncio tu pretendida° justicia Y tus obras, que no te aprovecharán. 장을 참조하십시오Biblia Serafín de Ausejo 197512 Yo denunciaré tu justicia y tus obras, que de nada te valdrán. 장을 참조하십시오 |
Todo eso lo hacen para que la gente los vea y los admire. Por eso escriben frases de la Biblia en papelitos que guardan en cajitas de cuero, y se las ponen en la frente y en los brazos. Cada vez hacen más grandes esas cajitas y los flecos que le ponen a la ropa, para que la gente piense que son muy obedientes a Dios.