로마서 12:20 - 현대인의 성경 또 “네 원수가 굶주리거든 먹을 것을 주고 목말라하거든 마실 것을 주어라. 그러면 네 원수는 머리에 숯불을 놓은 것같이 부끄러워 견딜 수 없을 것이다” 라는 말씀도 있습니다. 개역한글 네 원수가 주리거든 먹이고 목마르거든 마시우라 그리함으로 네가 숯불을 그 머리에 쌓아 놓으리라 God’s Promises: New Testament in North Korean 대신에, 《만일 너희들의 원쑤들이 배고파하면, 그들에게 먹을 것을 주어라. 만일 그들이 목말라 하면 그들에게 무엇인가 마실 것을 주어라. 이것을 실행하면, 너희는 그들의 머리 우에 수치감의 타오르는 숯을 쌓게 되는 것이다.》 새번역 “네 원수가 주리거든 먹을 것을 주고, 그가 목말라 하거든 마실 것을 주어라. 그렇게 하는 것은, 네가 그의 머리 위에다가 숯불을 쌓는 셈이 될 것이다” 하였습니다. 읽기 쉬운 성경 오히려 “네 원수가 배고플 때 그에게 먹을 것을 주어라. 네 원수가 목말라할 때에 그에게 마실 것을 주어라. 네가 이렇게 함으로써, 그의 머리 위에 불타는 숯불을 쌓는 것이 된다.” 라고 하였습니다. |
“내가 범죄하였다. 내 아들 다윗아, 왕궁으로 돌아오너라. 네가 오늘 내 생명을 구했으니 내가 다시는 너를 해치려고 하지 않겠다. 내가 어리석게도 큰 잘못을 범했구나.”