사사기 7:4 - 새번역 주님께서 또 기드온에게 말씀하셨다. “군인이 아직도 많다. 그들을 물가로 데리고 내려가거라. 내가 너를 도와 거기에서 그들을 시험하여 보겠다. 내가 너에게 ‘이 사람이 너와 함께 나갈 사람’이라 일러주면, 너는 그 사람을 데리고 가거라. 내가 또 너에게 ‘이 사람은 너와 함께 나가지 못할 사람’이라 일러주면, 너는 그 사람은 데리고 가지 말아라.” 현대인의 성경 그러나 여호와께서 기드온에게 다시 말씀하셨다. “아직도 너무 많다. 너는 그들을 강가로 데리고 가거라. 내가 거기서 너와 함께 싸우러 갈 사람과 가지 않을 사람을 구별하여 너에게 보여 주겠다.” 개역한글 여호와께서 또 기드온에게 이르시되 백성이 아직도 많으니 그들을 인도하여 물가로 내려가라 거기서 내가 너를 위하여 그들을 시험하리라 무릇 내가 누구를 가리켜 이르기를 이가 너와 함께 가리라 하면 그는 너와 함께 갈 것이요 내가 누구를 가리켜 이르기를 이는 너와 함께 가지 말 것이니라 하면 그는 가지 말 것이니라 하신지라 읽기 쉬운 성경 그러나 주께서 기드온에게 다시 말씀하셨다. “아직도 병사의 수가 너무 많다. 그들을 물가로 데리고 가라. 거기서 내가 너를 위해 그들을 추려내겠다. 내가 ‘이 사람은 너와 함께 갈 것이다.’ 하면 그는 너와 함께 갈 것이다. 그러나 내가 ‘저 사람은 너와 가지 못할 것이다.’ 하면 그는 가지 못할 것이다.” |