그러자 그는 대답합니다. ‘제가 거짓말하는 영이 되어, 아합의 모든 예언자들의 입에 들어가서, 그들이 모두 거짓말을 하도록 시키겠습니다.’ 그러자 주님께서 말씀하십니다. ‘네가 그를 꾀어라. 틀림없이 성공할 것이다. 가서, 곧 그렇게 하여라.’
마태복음 8:32 - 새번역 예수께서 “가라” 하고 명령하시니, 귀신들이 나와서 돼지들 속으로 들어갔다. 그 돼지 떼가 모두 바다 쪽으로 비탈을 내리달아서, 물 속에 빠져 죽었다. 현대인의 성경 예수님이 “좋다. 가거라” 하시자 귀신들이 나와서 돼지떼 속으로 들어갔다. 그러자 갑자기 돼지떼가 모두 가파른 비탈로 내리달려 호수에 빠져 죽고 말았다. 개역한글 저희더러 가라 하시니 귀신들이 나와서 돼지에게로 들어가는지라 온 떼가 비탈로 내리달아 바다에 들어가서 물에서 몰사하거늘 God’s Promises: New Testament in North Korean 《좋다, 가거라!》 예수님이 그들에게 명령하셨다. 그래서 그 귀신들이 그 사람들에게서 나와서 돼지들에게로 들어갔다, 그리고 그 모든 떼는 호수로 내려가는 가파른 산중턱으로 돌진하더니 물에 빠져 죽었다. 읽기 쉬운 성경 그러자 예수께서 그들에게 명령하셨다. “가거라!” 귀신들은 두 사람에게서 나와, 돼지들 몸속으로 들어갔다. 돼지 떼는 비탈을 내리 달려 모두 물에 빠져 죽었다. |
그러자 그는 대답합니다. ‘제가 거짓말하는 영이 되어, 아합의 모든 예언자들의 입에 들어가서, 그들이 모두 거짓말을 하도록 시키겠습니다.’ 그러자 주님께서 말씀하십니다. ‘네가 그를 꾀어라. 틀림없이 성공할 것이다. 가서, 곧 그렇게 하여라.’