마태복음 5:11 - 새번역 너희가 나 때문에 모욕을 당하고, 박해를 받고, 터무니없는 말로 온갖 비난을 받으면, 복이 있다. 현대인의 성경 “나 때문에 사람들이 너희를 욕하고 핍박하고 거짓말로 온갖 악담을 할 때에 너희는 행복하다. 개역한글 나를 인하여 너희를 욕하고 핍박하고 거짓으로 너희를 거스려 모든 악한 말을 할 때에는 너희에게 복이 있나니 God’s Promises: New Testament in North Korean 《너희가 나를 따르는 사람들이기 때문에 사람들이 너희를 비웃고 너희를 박해하며 너희에 대해서 거짓을 말하고 또 너희에 반대해서 온갖 종류의 악독한 것들을 말할 때 하나님께서는 너희를 축복하신다. 읽기 쉬운 성경 너희가 나 때문에 사람들에게 모욕을 당하고 박해를 받으며 억울하게 온갖 헐뜯는 말을 듣게 되면, 너희는 복이 있다. |
이 말을 듣고, 예레미야가 “그렇지 않소. 나는 바빌로니아 진영으로 투항하러 가는 사람이 아니오” 하고 해명하였으나, 이리야는 그 말을 듣지 않고, 예레미야를 체포하여 고관들에게로 데려갔다.
그러나 이 모든 일이 일어나기에 앞서, 사람들이 너희에게 손을 대어 박해하고, 너희를 회당과 감옥에 넘겨줄 것이다. 너희는 내 이름 때문에 왕들과 총독들 앞에 끌려갈 것이다.
우리는 그리스도 때문에 어리석은 사람이 되었지만, 여러분은 그리스도 안에서 지혜 있는 사람이 되었습니다. 우리는 약하나, 여러분은 강합니다. 여러분은 영광을 누리고 있으나, 우리는 천대를 받고 있습니다.