고린도전서 6:5 - 개역한글 내가 너희를 부끄럽게 하려 하여 이 말을 하노니 너희 가운데 그 형제간 일을 판단할만한 지혜 있는 자가 이같이 하나도 없느냐 현대인의 성경 내가 여러분을 부끄럽게 하려고 이 말을 합니다. 여러분 가운데는 신자들간의 문제를 해결해 줄 만한 지혜로운 사람이 그렇게도 없습니까? God’s Promises: New Testament in North Korean 나는 당신들로 하여금 부끄럽게 여기도록 하기 위해 이것을 말하고 있습니다. 모든 교회에 이러한 론쟁들을 해결할 만한 슬기로운 사람이 아무도 없습니까? 새번역 나는 여러분을 부끄럽게 하려고 이 말을 합니다. 여러분 가운데는, 신도 사이에서 생기는 문제를 해결하여 줄 만큼, 지혜로운 사람이 하나도 없습니까? 읽기 쉬운 성경 나는 여러분을 부끄럽게 하려고 이런 말을 합니다. 여러분 가운데, 믿는 형제들 사이에 다툼이 생겼을 때, 판가름할 만한 지혜를 가진 사람이 없단 말입니까? |