Biblia Todo Logo
ព្រះគម្ពីរតាមអ៊ីនធឺណិត

- ការផ្សាយពាណិជ្ជកម្ម -





Job 9:18 - La Biblia Textual 3a Edicion

18 No me deja recobrar aliento, Sino que me harta de amarguras.

សូមមើលជំពូក ចម្លង


កំណែច្រើនទៀត

Biblia Reina Valera 1960

18 No me ha concedido que tome aliento, Sino que me ha llenado de amarguras.

សូមមើលជំពូក ចម្លង

Biblia Nueva Traducción Viviente

18 No me deja recobrar el aliento sino que me llena de amargas tristezas.

សូមមើលជំពូក ចម្លង

Biblia Católica (Latinoamericana)

18 que no me deja ni respirar con tantas amarguras que me hace tragar.

សូមមើលជំពូក ចម្លង

Biblia Serafín de Ausejo 1975

18 No me deja recobrar aliento, pues sacia mi sed con amarguras.

សូមមើលជំពូក ចម្លង

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

18 No me ha concedido que tome aliento, sino que me ha llenado de amarguras.

សូមមើលជំពូក ចម្លង




Job 9:18
14 ការដាក់ឲ្យឆ្លើយតបគ្នា  

¿Hasta cuándo no apartarás de mí tu mirada, Ni me soltarás para que trague saliva?


h Me hartó de amargura, me saturó de ajenjo.


Es verdad que ninguna disciplina al presente parece ser causa de gozo, sino de tristeza; pero más tarde da fruto apacible de justicia a los que por ella han sido ejercitados.


a Sólo contra mí, vez tras vez, vuelve su mano todo el día.


Tu ira gravita sobre mí; Me afliges con todas tus olas. Selah


Aparta de mí tu ira, para que tome aliento, Antes que me vaya, y no exista más.


¡Vive Dios, que ha quitado mi derecho, Y ’El-Shadday, que amarga mi alma,


¿Por qué se da luz al desdichado, Y vida a los de alma amargada,


¿No son pocos mis días? Cesa pues, y apártate de mí, para que pueda consolarme un poco,


Apuntando contra mí cosas amargas, E imputándome° las culpas de mi mocedad?


Y ella les respondía: No me llaméis Noemí, sino llamadme Mara,° porque ’El- Shadday° me ha puesto en gran amargura.


sino que han andado tras la dureza de su corazón y tras los baales que les enseñaron sus padres.


តាម​ពួក​យើង:

ការផ្សាយពាណិជ្ជកម្ម


ការផ្សាយពាណិជ្ជកម្ម