Biblia Todo Logo
ព្រះគម្ពីរតាមអ៊ីនធឺណិត

- ការផ្សាយពាណិជ្ជកម្ម -





Santiago 4:15 - Biblia Serafín de Ausejo 1975

15 Debíais, por el contrario, decir: 'Si el Señor quiere, viviremos y haremos esto o aquello'.

សូមមើលជំពូក ចម្លង


កំណែច្រើនទៀត

Biblia Reina Valera 1960

15 En lugar de lo cual deberíais decir: Si el Señor quiere, viviremos y haremos esto o aquello.

សូមមើលជំពូក ចម្លង

Biblia Nueva Traducción Viviente

15 Lo que deberían decir es: «Si el Señor quiere, viviremos y haremos esto o aquello».

សូមមើលជំពូក ចម្លង

Biblia Católica (Latinoamericana)

15 ¿Por qué no dicen más bien: 'Si Dios nos da vida, haremos esto o lo otro'?'

សូមមើលជំពូក ចម្លង

La Biblia Textual 3a Edicion

15 En lugar de lo cual deberíais decir: Si el Señor quiere,° viviremos, y haremos esto o aquello.

សូមមើលជំពូក ចម្លង

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

15 En lugar de lo cual deberíais decir: Si el Señor quisiere, y si viviéremos, haremos esto o aquello.

សូមមើលជំពូក ចម្លង




Santiago 4:15
10 ការដាក់ឲ្យឆ្លើយតបគ្នា  

Hay muchos planes en el corazón del hombre, pero sólo se cumple el designio de Yahveh.


Mem. ¿Quién dijo algo y sucedió sin que el Señor lo disponga?


sino que, diciéndoles al despedirse: 'Volveré a vosotros de nuevo, si Dios quiere', partió de Éfeso.


en mis oraciones, para ver si, por fin, se me allana alguna vez el camino y pueda, si Dios así lo quiere, llegar hasta vosotros.


Porque no quisiera haceros ahora una visita de paso, sino que espero estar con vosotros una temporada, si el Señor lo permite.


y así, si Dios quiere, pueda llegar hasta vosotros con alegría y encontrar descanso a vuestro lado.


Pero iré muy pronto, si el Señor quiere, y conoceré, no la palabraría, sino el poder de esos orgullosos;


Pero ahora os jactáis de vuestras fanfarronerías. Toda esta jactancia es mala.


តាម​ពួក​យើង:

ការផ្សាយពាណិជ្ជកម្ម


ការផ្សាយពាណិជ្ជកម្ម