Biblia Todo Logo
ព្រះគម្ពីរតាមអ៊ីនធឺណិត

- ការផ្សាយពាណិជ្ជកម្ម -





Salmos 78:18 - Biblia Serafín de Ausejo 1975

18 provocaron a Dios en su interior, reclamando el manjar de su apetencia.

សូមមើលជំពូក ចម្លង


កំណែច្រើនទៀត

Biblia Reina Valera 1960

18 Pues tentaron a Dios en su corazón, Pidiendo comida a su gusto.

សូមមើលជំពូក ចម្លង

Biblia Nueva Traducción Viviente

18 Tercamente pusieron a prueba a Dios en sus corazones, al exigirle la comida que tanto ansiaban.

សូមមើលជំពូក ចម្លង

Biblia Católica (Latinoamericana)

18 Tentaron a Dios en sus corazones, pidiendo de comer para sobrevivir;'

សូមមើលជំពូក ចម្លង

La Biblia Textual 3a Edicion

18 Y en sus corazones tentaron a ’Elohim, Reclamando comida conforme a su avidez.°

សូមមើលជំពូក ចម្លង

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

18 Pues tentaron a Dios en su corazón, pidiendo comida a su gusto.

សូមមើលជំពូក ចម្លង




Salmos 78:18
10 ការដាក់ឲ្យឆ្លើយតបគ្នា  

No tentaréis a Yahveh, vuestro Dios, como le tentasteis en Masá.


Una chusma que se habían mezclado con el pueblo sintió tan insaciable apetito que incluso los israelitas rompieron a lamentarse de nuevo y decían: '¡Quién nos diera a comer carne!


Ni tentemos al Señor, como lo tentaron algunos de ellos, que perecieron por causa de las serpientes.


Estos acontecimientos tenían sentido figurativo para nosotros, para que no codiciemos el mal como lo codiciaron ellos.


cuando vuestros padres me tentaron y me pusieron a prueba, a pesar de ver mis obras.


Entonces se querelló el pueblo contra Moisés, diciendo: 'Danos agua para que bebamos'. Moisés les respondió: '¿Por qué os querelláis contra mí? ¿Por qué tentáis a Yahveh?'.


Y dio al lugar el nombre de Masá y Meribá, por la querella de los israelitas, y porque habían puesto a Yahveh a prueba, diciendo: '¿Está Yahveh en medio de nosotros o no?'.


តាម​ពួក​យើង:

ការផ្សាយពាណិជ្ជកម្ម


ការផ្សាយពាណិជ្ជកម្ម