Biblia Todo Logo
ព្រះគម្ពីរតាមអ៊ីនធឺណិត

- ការផ្សាយពាណិជ្ជកម្ម -





Romanos 9:13 - Biblia Serafín de Ausejo 1975

13 Así está escrito: Amé a Jacob y odié a Esaú.

សូមមើលជំពូក ចម្លង


កំណែច្រើនទៀត

Biblia Reina Valera 1960

13 Como está escrito: A Jacob amé, mas a Esaú aborrecí.

សូមមើលជំពូក ចម្លង

Biblia Nueva Traducción Viviente

13 Como dicen las Escrituras: «Amé a Jacob, pero rechacé a Esaú».

សូមមើលជំពូក ចម្លង

Biblia Católica (Latinoamericana)

13 La Escritura dice al respecto: Elegí a Jacob y rechacé a Esaú.

សូមមើលជំពូក ចម្លង

La Biblia Textual 3a Edicion

13 Como está escrito: A Jacob amé, mas a Esaú aborrecí.°

សូមមើលជំពូក ចម្លង

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

13 Como está escrito: A Jacob amé; mas a Esaú aborrecí.

សូមមើលជំពូក ចម្លង




Romanos 9:13
9 ការដាក់ឲ្យឆ្លើយតបគ្នា  

Cuando un hombre tiene dos mujeres, la una muy amada y la otra menos, y ambas, la más amada y la que menos, le han dado hijos, si el primogénito es de la menos amada,


Concibió de nuevo y dio a luz otro hijo, y añadió: 'En verdad, ha oído Yahveh que yo era desdeñada, y me ha dado también éste'. Y le llamó Simeón.


Viendo Yahveh que Lía era desdeñada la hizo fecunda, mientras que Raquel era estéril.


El que ama su vida la pierde y el que odia su vida en este mundo la conservará para vida eterna.


'Si alguno viene a mí y no aborrece a su padre y a su madre, a la mujer y a los hijos, a los hermanos y a las hermanas, y más aún, incluso a sí mismo, no puede ser mi discípulo.


El que ama a su padre o a su madre más que a mí, no es digno de mí; y el que ama a su hijo o a su hija más que a mí, no es digno de mí;


Quien escatima la vara quiere mal a su hijo, quien bien le quiere procura corregirlo.


¿Ni siquiera habéis leído este pasaje de la Escritura: La piedra que rechazaron los constructores se ha tornado en remate de la esquina.


តាម​ពួក​យើង:

ការផ្សាយពាណិជ្ជកម្ម


ការផ្សាយពាណិជ្ជកម្ម