Biblia Todo Logo
ព្រះគម្ពីរតាមអ៊ីនធឺណិត

- ការផ្សាយពាណិជ្ជកម្ម -





Nehemías 2:10 - Biblia Serafín de Ausejo 1975

10 Al enterarse de ello Sanbalat, el joronita, y Tobías, el siervo amonita, les pareció muy mal que hubiera llegado alguien para procurar el bien a los israelitas.

សូមមើលជំពូក ចម្លង


កំណែច្រើនទៀត

Biblia Reina Valera 1960

10 Pero oyéndolo Sanbalat horonita y Tobías el siervo amonita, les disgustó en extremo que viniese alguno para procurar el bien de los hijos de Israel.

សូមមើលជំពូក ចម្លង

Biblia Nueva Traducción Viviente

10 Ahora bien, cuando Sanbalat, el horonita, y Tobías, el oficial amonita, se enteraron de mi llegada, se molestaron mucho porque alguien había venido para ayudar al pueblo de Israel.

សូមមើលជំពូក ចម្លង

Biblia Católica (Latinoamericana)

10 Pero cuando Sambalat el horonita, y Tobías, el funcionario amonita se enteraron de mi misión, se sintieron muy molestos: ¡cómo era posible que viniera alguien a preocuparse de los problemas de los israelitas!

សូមមើលជំពូក ចម្លង

La Biblia Textual 3a Edicion

10 Pero cuando Sanbalat horonita y Tobías, el siervo amonita, lo oyeron, se disgustaron en gran manera de que alguien llegara a procurar el bien de los hijos de Israel.

សូមមើលជំពូក ចម្លង

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

10 Y oyéndolo Sanbalat horonita, y Tobías, el siervo amonita, les desagradó en extremo que viniese alguno para procurar el bien de los hijos de Israel.

សូមមើលជំពូក ចម្លង




Nehemías 2:10
26 ការដាក់ឲ្យឆ្លើយតបគ្នា  

yo aposté a la gente por familias en las partes bajas de detrás de la muralla, en lugares descubiertos, y la coloqué con sus espadas, lanzas y arcos.


Cuando Sanbalat, el joronita, y Tobías, el siervo amonita, y Guese, el árabe, lo supieron, se rieron de nosotros y nos despreciaron diciendo: 'Qué estáis haciendo? ¿Es que os rebeláis contra el rey?'.


Cruel es el furor, hirviente la cólera, pero ¿quién resistirá a los celos?


Ya antes, el sacerdote Eliasib, encargado de las cámaras del templo de nuestro Dios y pariente de Tobías,


Cuando a Sanbalat, a Tobías, a Guesen, el árabe, y a los demás enemigos nuestros les llegó la noticia de que yo había reedificado la muralla, sin que quedara ya brecha alguna en ella, aunque en ese momento aún no habían sido colocadas las hojas de las puertas,


Cuando lo oyeron, ni el jefe de la guardia del templo ni los sumos sacerdotes acertaban a explicarse qué habría sido de ellos.


molestos de que enseñaran a la gente y de que anunciaran en la persona de Jesús la resurrección de los muertos.


El clamor de Jesbón y de Elalé llega hasta Yahas. Dan voces desde Soar hasta Joronáin y Eglat Selisiyá, pues también las aguas de Mimrín se convierten en desierto.


Sí; la subida de Lujit la suben llorando. Sí; en la bajada de Joronáin se oyen gritos de desastre.


Mi corazón grita por Moab. Sus fugitivos, hasta Soar: Eglat Selisiyá. La cuesta de Lujit se la suben llorando; por el camino de Joronáin lanzan gritos desgarrados,


He visto esclavos a caballo y príncipes caminando a pie como esclavos.


un esclavo convertido en rey, un imbécil harto de pan,


Res. El impío al mirarlo, siente enojo, Sin. rechinando sus dientes, se consume, Tau. pues sus propios afanes se malogran. Tau


En aquel tiempo se leyó el libro de Moisés al pueblo, y se halló escrito en él que los amonitas y los moabitas no podrían entrar jamás en la comunidad de Dios,


Cuando todos nuestros enemigos lo supieron, toda la gente de nuestro entorno quedó maravillada y reconocieron que esta obra había sido realizada gracias a nuestro Dios.


Uno de los hijos de Joadá, hijo del sumo sacerdote Eliasib, era yerno de Sanbalat, el joronita, y lo arrojé de mi lado.


Porque el judío Mardoqueo fue el segundo después del rey Asuero. Fue grande entre los judíos y amado por sus numerosos hermanos. Buscó el bien de su pueblo y se preocupó de la paz en favor de toda su raza. Y dijo Mardoqueo: 'De Dios ha venido todo esto. Me he acordado, en efecto, del sueño que tuve referente a estos hechos, ninguno de los cuales ha dejado de cumplirse, de cómo la fuentecilla se convirtió en río y de la abundancia que hubo de luz, de sol y de agua. El río es Ester, a quien el rey tomó por esposa y la hizo reina. Los dos dragones somos yo y Amán. Los pueblos son los que se juntaron para acabar con el nombre de los judíos. Mi pueblo es este Israel, que clamó a Dios y fue salvado. El Señor salvó a su pueblo y él nos libró de todos estos males; Dios obró estas señales y estos grandes prodigios, cuales nunca hubo entre los gentiles. Por eso él determinó estas dos suertes: una para el pueblo de Dios, y otra para todos los demás pueblos. Y estas dos suertes se han cumplido en la hora y en el momento oportuno, como día de juicio señalado por Dios para todas las naciones. Dios se acordó de su pueblo e hizo justicia a su heredad. Y estos días del mes de Adar, el catorce y el quince de este mes, serán para los judíos días de asamblea y de alegría y de regocijo en presencia de Dios por todas las generaciones, para siempre en su pueblo Israel. El año cuarto del reinado de Tolomeo y Cleopatra, Dositeo, que decía ser sacerdote y levita, y su hijo Tolomeo, trajeron la presente carta sobre los purim, de la cual afirmaron que era auténtica y que había sido traducida por Lisímaco, hijo de Tolomeo, de la comunidad de Jerusalén.


Después Ismael hizo prisioneros a todo el resto de la población que había en Mispá, a las hijas del rey y a toda la población que había quedado en Mispá y que Nebuzardán, jefe de la escolta, había confiado a Godolías, hijo de Ajicán. Tras hacerlos prisioneros, Ismael, hijo de Netanías, se puso en camino para pasar a los amonitas.


តាម​ពួក​យើង:

ការផ្សាយពាណិជ្ជកម្ម


ការផ្សាយពាណិជ្ជកម្ម