Biblia Todo Logo
ព្រះគម្ពីរតាមអ៊ីនធឺណិត

- ការផ្សាយពាណិជ្ជកម្ម -





Lamentaciones 3:5 - Biblia Serafín de Ausejo 1975

5 Edificó contra mí y me cercó de veneno y de fatiga.

សូមមើលជំពូក ចម្លង


កំណែច្រើនទៀត

Biblia Reina Valera 1960

5 Edificó baluartes contra mí, y me rodeó de amargura y de trabajo.

សូមមើលជំពូក ចម្លង

Biblia Nueva Traducción Viviente

5 Me sitió y me rodeó de angustia y aflicción.

សូមមើលជំពូក ចម្លង

Biblia Católica (Latinoamericana)

5 Edificó contra mí un muro, me cercó de veneno y de dolor.

សូមមើលជំពូក ចម្លង

La Biblia Textual 3a Edicion

5 b Levantó contra mí un cerco de congojas y amarguras;°

សូមមើលជំពូក ចម្លង

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

5 Edificó contra mí, y me cercó de tósigo y de trabajo.

សូមមើលជំពូក ចម្លង




Lamentaciones 3:5
8 ការដាក់ឲ្យឆ្លើយតបគ្នា  

Zain. Recordar mi dolor y mi extravío es ajenjo y veneno.


Por eso, así dice Yahveh Sebaot sobre los profetas: 'Mirad: voy a darles de comer ajenjo, y voy a darles de beber agua envenenada, porque de los profetas de Jerusalén ha salido la corrupción para todo el país'.


Me corta el camino, para que yo no pase; pone tinieblas en mis senderos.


Los dispersaré por las naciones que ni ellos ni sus padres conocieron, y enviaré detrás de ellos a la espada hasta acabar con ellos'. Así, dice Yahveh Sebaot:


¿Por qué nos estamos sentados? Reuníos y entremos en las ciudades amuralladas y perezcamos allí; pues Yahveh, nuestro Dios, nos destina a perecer y nos da para beber agua envenenada, porque hemos pecado contra Yahveh.


La vergüenza me parte el corazón, y es incurable; espero condolencia, y no la hay; algún consolador, y no lo encuentro.


Cuando veáis a Jerusalén cercada por ejércitos, sabed que su devastación está cerca.


តាម​ពួក​យើង:

ការផ្សាយពាណិជ្ជកម្ម


ការផ្សាយពាណិជ្ជកម្ម