Lamentaciones 2:22 - Biblia Serafín de Ausejo 197522 Tau. Convocaste, como a un día de fiesta, mis terrores en todo alrededor; no hubo, en el día de la ira de Yahveh, quien escapase ni quedase con vida. A los que llevé en mis brazos y crié los exterminó mi enemigo. សូមមើលជំពូកកំណែច្រើនទៀតBiblia Reina Valera 196022 Has convocado de todas partes mis temores, como en un día de solemnidad; Y en el día del furor de Jehová no hubo quien escapase ni quedase vivo; Los que crie y mantuve, mi enemigo los acabó. សូមមើលជំពូកBiblia Nueva Traducción Viviente22 »Convocaste a los terrores para que vinieran de todas partes, como si los invitaras a un día de fiesta. En el día del enojo del Señor, no escapó ni sobrevivió nadie. El enemigo mató a todos los niños que llevé en mis brazos y crie». សូមមើលជំពូកBiblia Católica (Latinoamericana)22 Como para una fiesta invitaste a todos los terrores juntos; en el día de tu enojo no hubo quién se salvara o sobreviviera. Los que yo crié y mantuve, mi enemigo los exterminó. សូមមើលជំពូកLa Biblia Textual 3a Edicion22 t Como en día de asamblea solemne, convocaste a mis terrores en derredor, Y en el día de la ira de YHVH no hubo quien escapara o sobreviviera. A los que con desvelo cuidó y crió, los ha exterminado mi enemigo. សូមមើលជំពូកBiblia Reina Valera Gómez (2023)22 Has llamado de todas partes mis terrores, como en un día de solemnidad; y en el día del furor de Jehová no hubo quien escapase ni quedase vivo: Los que crié y mantuve, mi enemigo los acabó. សូមមើលជំពូក |
Después de esto -oráculo de Yahveh-, entregaré a Sedecías, rey de Judá, a sus servidores y a la gente que en esta ciudad haya sobrevivido a la peste, a la espada y al hambre, en mano de Nabucodonosor, rey de Babilonia, y en mano de sus enemigos y en mano de quienes atentan contra su vida. Él los pasará a filo de espada, sin compadecerse de ellos, sin apiadarse, sin tener misericordia'.