Biblia Todo Logo
ព្រះគម្ពីរតាមអ៊ីនធឺណិត

- ការផ្សាយពាណិជ្ជកម្ម -





Josué 22:4 - Biblia Serafín de Ausejo 1975

4 Ahora, pues, que Yahveh, vuestro Dios, ha concedido tranquilidad a vuestros hermanos, como les había prometido, podéis volveros a vuestras tiendas, a la tierra que ocupáis, la que os dio Moisés, siervo de Yahveh, al otro lado del Jordán.

សូមមើលជំពូក ចម្លង


កំណែច្រើនទៀត

Biblia Reina Valera 1960

4 Ahora, pues, que Jehová vuestro Dios ha dado reposo a vuestros hermanos, como lo había prometido, volved, regresad a vuestras tiendas, a la tierra de vuestras posesiones, que Moisés siervo de Jehová os dio al otro lado del Jordán.

សូមមើលជំពូក ចម្លង

Biblia Nueva Traducción Viviente

4 Y ahora el Señor su Dios ha dado descanso a las otras tribus, tal como se lo prometió. Así que vuelvan a su hogar, a la tierra que Moisés, el siervo del Señor, les dio como posesión al oriente del río Jordán.

សូមមើលជំពូក ចម្លង

Biblia Católica (Latinoamericana)

4 Ahora que Yavé su Dios concedió el descanso a sus hermanos, como se lo había dicho, vuelvan y ocupen nuevamente sus tiendas, en el territorio que les pertenece y que Moisés, servidor de Yavé, les dio al otro lado del Jordán.

សូមមើលជំពូក ចម្លង

La Biblia Textual 3a Edicion

4 Y ahora que YHVH vuestro Dios ha dado reposo a vuestros hermanos, tal como les habló, tornad vuestras tiendas, y volved a la tierra de vuestra propiedad, que Moisés siervo de YHVH os entregó allende el Jordán.

សូមមើលជំពូក ចម្លង

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

4 Y ahora, Jehová vuestro Dios ha dado reposo a vuestros hermanos, como se los había prometido; volved, pues, e id a vuestras tiendas, a la tierra de vuestra posesión, que Moisés, siervo de Jehová, os dio al otro lado del Jordán.

សូមមើលជំពូក ចម្លង




Josué 22:4
16 ការដាក់ឲ្យឆ្លើយតបគ្នា  

La otra mitad de la tribu de Manasés ya recibió su heredad juntamente con los rubenitas y gaditas cuando se la dio Moisés, siervo de Yahveh, al otro lado del Jordán, al oriente. Moisés, siervo de Yahveh, les había dado:


No volveremos a nuestras casas hasta que los israelitas hayan tomado posesión de su heredad;


hasta que Yahveh dé tranquila morada a vuestros hermanos, como a vosotros, y también ellos se apoderen del país que Yahveh, vuestro Dios, les da al otro lado del Jordán. Entonces podrá volver cada uno de vosotros a la propiedad que os he dado'.


Moisés había dado a la tribu de los rubenitas su parte según sus clanes.


Guardad, pues, las palabras de esta alianza y ponedlas en práctica, para que tengáis éxito en todas vuestras empresas'.


porque hasta el presente no habéis llegado al lugar de reposo y a la heredad que te da Yahveh, tu Dios.


Efectivamente, si Josué los hubiera introducido en el descanso, la Escritura no hablaría ya de un día posterior a esto.


Le respondió: 'Iré yo mismo y te daré descanso'.


hasta que Yahveh conceda el descanso a vuestros hermanos, como os lo ha concedido ya a vosotros, cuando también ellos hayan ocupado la tierra que Yahveh, vuestro Dios, les va a dar. Después podréis volver al país de vuestra heredad para poseerlo, el que os dio Moisés, siervo de Yahveh, al lado de acá del Jordán, al oriente'.


Durante largo espacio de tiempo hasta el día de hoy no habéis abandonado a vuestros hermanos y habéis guardado puntualmente el mandamiento de Yahveh, vuestro Dios.


Moisés, siervo de Yahveh, y los israelitas los derrotaron; y Moisés, siervo de Yahveh, dio sus territorios en herencia a los rubenitas, a los gaditas y a la mitad de la tribu de Manasés.


'¿No está con vosotros Yahveh, vuestro Dios, y no os ha dado paz por todas partes? Porque él es quien ha entregado en mi mano a los habitantes del país y quien ha sometido la tierra ante Dios y ante su pueblo.


តាម​ពួក​យើង:

ការផ្សាយពាណិជ្ជកម្ម


ការផ្សាយពាណិជ្ជកម្ម