Biblia Todo Logo
ព្រះគម្ពីរតាមអ៊ីនធឺណិត

- ការផ្សាយពាណិជ្ជកម្ម -





Job 8:18 - Biblia Serafín de Ausejo 1975

18 Pero cuando le arrancan de su sitio éste le reniega: 'Nunca te vi'.

សូមមើលជំពូក ចម្លង


កំណែច្រើនទៀត

Biblia Reina Valera 1960

18 Si le arrancaren de su lugar, Este le negará entonces, diciendo: Nunca te vi.

សូមមើលជំពូក ចម្លង

Biblia Nueva Traducción Viviente

18 pero cuando se la arranca de raíz, ¡es como si nunca hubiera existido!

សូមមើលជំពូក ចម្លង

Biblia Católica (Latinoamericana)

18 Pero lo han quitado de su lugar y lo niega su propio sitio: 'Nunca te he visto.

សូមមើលជំពូក ចម្លង

La Biblia Textual 3a Edicion

18 Si se le arranca de su lugar, Éste lo negará diciendo: ¡Nunca te he visto!

សូមមើលជំពូក ចម្លង

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

18 Si le arrancaren de su lugar, este le negará entonces, diciendo: Nunca te vi.

សូមមើលជំពូក ចម្លង




Job 8:18
10 ការដាក់ឲ្យឆ្លើយតបគ្នា  

no torna después a su casa, ya no le conoce su morada.


pasé luego, y hallé que ya no estaba, lo busqué, mas ya no pude dar con él.


Invisible a todas las miradas, pondrás en mí tus ojos, y ya no existiré.


El necio no lo sabe, el fatuo no penetra en estas cosas.


Váu. Un poco, y el impío ya no existe; si oteas sus parajes, ya no está.


Los ojos que lo contemplaban, ya no lo ven más; el lugar donde estaba, ya no lo perciben.


sus raíces se entrelazan en las piedras, vive en medio de las rocas.


se disipará para siempre como espectro, y quienes lo vieron preguntan: ¿dónde está?


Apenas pasa el viento sobre ella, ya no existe, ni su lugar la reconoce.


តាម​ពួក​យើង:

ការផ្សាយពាណិជ្ជកម្ម


ការផ្សាយពាណិជ្ជកម្ម