Biblia Todo Logo
ព្រះគម្ពីរតាមអ៊ីនធឺណិត

- ការផ្សាយពាណិជ្ជកម្ម -





Jeremías 51:16 - Biblia Serafín de Ausejo 1975

16 Cuando da una voz hay un estruendo de aguas en el cielo y levanta las nubes desde los confines de la tierra. Produce relámpagos para la lluvia y saca el viento de sus depósitos.

សូមមើលជំពូក ចម្លង


កំណែច្រើនទៀត

Biblia Reina Valera 1960

16 A su voz se producen tumultos de aguas en los cielos, y hace subir las nubes de lo último de la tierra; él hace relámpagos con la lluvia, y saca el viento de sus depósitos.

សូមមើលជំពូក ចម្លង

Biblia Nueva Traducción Viviente

16 Cuando habla en los truenos, los cielos rugen con lluvia. Él hace que las nubes se levanten sobre la tierra. Envía el relámpago junto con la lluvia y suelta el viento de sus depósitos.

សូមមើលជំពូក ចម្លង

Biblia Católica (Latinoamericana)

16 A su voz se acumulan las aguas en el cielo, hace subir las nubes desde el extremo de la tierra, produce relámpagos en medio del aguacero y saca el viento de sus depósitos.

សូមមើលជំពូក ចម្លង

La Biblia Textual 3a Edicion

16 A su trueno° retumban las aguas en los cielos, Hace subir las nubes desde el horizonte, Desata con relámpagos la lluvia, Y saca de sus tesoros el viento.

សូមមើលជំពូក ចម្លង

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

16 Cuando emite su voz, tumulto de aguas se producen en los cielos, y hace subir las nubes de lo último de la tierra; Él hace relámpagos con la lluvia, y saca el viento de sus tesoros.

សូមមើលជំពូក ចម្លង




Jeremías 51:16
24 ការដាក់ឲ្យឆ្លើយតបគ្នា  

Hace subir las nubes desde los extremos de la tierra; de los rayos trae lluvia, desde sus sótanos saca el viento.


Pero Yahveh desencadenó sobre el mar un viento huracanado y se formó en el mar una borrasca tan violenta que la nave estaba a punto de naufragar.


Al fulgor de su presencia, se transforman las nubes en granizo y brasas encendidas.


Además, Dios dispuso que, al salir el sol, se levantara un viento sofocante; el sol le daba en la cabeza a Jonás y le hacía desfallecer. Entonces se deseó la muerte, diciendo: 'Me es mejor la muerte que la vida'.


¿No sois como hijos de etíopes para mí, vosotros, hijos de Israel? -oráculo de Yahveh-. ¿No saqué yo a Israel del país de Egipto, a los filisteos de Caftor y a los arameos de Quir?


El rumor de las alas de los querubines llegaba hasta el atrio exterior; era como la voz de Sadday cuando habla.


Envía su palabra y se derrite, emite su aliento y corre el agua.


y, a tu reproche, se dieron a la fuga, ante tu tonante voz huyeron alarmadas.


En los cielos movió él viento del este, con su poder hizo soplar el austro,


Alabad al Señor, los reinos de la tierra, cantad salmos a Yahveh, Selah


Dios habita en medio de ella, no puede vacilar: Dios la auxilia al clarear de la mañana.


¿Tienes tú un brazo como el de Dios? ¿Truena tu voz como la suya?


¿Has llegado a los depósitos de la nieve? ¿Has visto los almacenes del granizo,


o para castigo de la tierra o para beneficio los envía.


Moisés extendió su mano sobre el mar y Yahveh hizo que se retiraran las aguas mediante un fuerte viento de oriente que estuvo soplando durante toda la noche. El mar se secó y las aguas se dividieron.


Hizo Yahveh soplar un viento muy fuerte del poniente, que se llevó la langosta y la arrojó al mar de los Juncos. No quedó ni una en todo el territorio de Egipto.


Extendió Moisés su cayado sobre el territorio de Egipto, y Yahveh trajo sobre el país un viento de oriente todo aquel día y aquella noche. Cuando llegó la mañana, el viento de Oriente había traído la langosta,


Se acordó Dios de Noé, de todos los animales y de todas las bestias que estaban con él en el arca. Entonces hizo pasar Dios un viento sobre la tierra y fueron decreciendo las aguas.


តាម​ពួក​យើង:

ការផ្សាយពាណិជ្ជកម្ម


ការផ្សាយពាណិជ្ជកម្ម