Biblia Todo Logo
ព្រះគម្ពីរតាមអ៊ីនធឺណិត

- ការផ្សាយពាណិជ្ជកម្ម -





Jeremías 23:37 - Biblia Serafín de Ausejo 1975

37 Así dirás al profeta: '¿Qué te ha respondido Yahveh?', o: '¿Qué ha dicho Yahveh?'.

សូមមើលជំពូក ចម្លង


កំណែច្រើនទៀត

Biblia Reina Valera 1960

37 Así dirás al profeta: ¿Qué te respondió Jehová, y qué habló Jehová?

សូមមើលជំពូក ចម្លង

Biblia Nueva Traducción Viviente

37 »Esto deberás decir a los profetas: “¿Cuál es la respuesta del Señor?” o “¿Qué dice el Señor?”.

សូមមើលជំពូក ចម្លង

Biblia Católica (Latinoamericana)

37 Así hay que hablarle a un profeta: '¿Qué te ha contestado Yavé o qué te ha dicho?';'

សូមមើលជំពូក ចម្លង

La Biblia Textual 3a Edicion

37 Así dirás al profeta: ¿Qué responde YHVH? ¿Qué dice YHVH?

សូមមើលជំពូក ចម្លង

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

37 Así dirás al profeta: ¿Qué te respondió Jehová, y qué habló Jehová?

សូមមើលជំពូក ចម្លង




Jeremías 23:37
3 ការដាក់ឲ្យឆ្លើយតបគ្នា  

pero no mencionéis más la carga de Yahveh, porque cada uno tendrá como carga su propia palabra. Porque estáis tergiversando las palabras del Dios vivo, de Yahveh Sebaot, nuestro Dios.


Pero si decís: 'Carga de Yahveh', entonces, así dice Yahveh: 'Puesto que habéis dicho: 'Carga de Yahveh', siendo así que os he enviado a decir: 'No digáis carga de Yahveh',


Prestaré mi atención a lo que Dios promete: ciertamente el Señor promete paz para su pueblo y sus amigos, que ya no tornarán al desvarío.


តាម​ពួក​យើង:

ការផ្សាយពាណិជ្ជកម្ម


ការផ្សាយពាណិជ្ជកម្ម