Biblia Todo Logo
ព្រះគម្ពីរតាមអ៊ីនធឺណិត

- ការផ្សាយពាណិជ្ជកម្ម -





Isaías 43:22 - Biblia Serafín de Ausejo 1975

22 Pero tú no me invocaste, Jacob; te cansaste de mí, Israel.

សូមមើលជំពូក ចម្លង


កំណែច្រើនទៀត

Biblia Reina Valera 1960

22 Y no me invocaste a mí, oh Jacob, sino que de mí te cansaste, oh Israel.

សូមមើលជំពូក ចម្លង

Biblia Nueva Traducción Viviente

22 »Sin embargo, querida familia de Jacob, tú te niegas a pedirme ayuda. ¡Oh Israel, te has cansado de mí!

សូមមើលជំពូក ចម្លង

Biblia Católica (Latinoamericana)

22 Tú, Jacob, no me has invocado, más bien, te habías cansado de mí.

សូមមើលជំពូក ចម្លង

La Biblia Textual 3a Edicion

22 Con todo, oh Jacob, no me invocaste, Te cansaste de mí, Israel.

សូមមើលជំពូក ចម្លង

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

22 Pero tú no me has invocado, oh Jacob; antes, te has cansado de mí, oh Israel.

សូមមើលជំពូក ចម្លង




Isaías 43:22
19 ការដាក់ឲ្យឆ្លើយតបគ្នា  

'¿Qué te he hecho, pueblo mío? ¿En qué te he molestado? ¡Respóndeme!


Vosotros decís: 'Es inútil servir a Dios. ¿Qué sacamos de observar sus preceptos y de andar con vestidos de luto ante Yahveh Sebaot?


Decís incluso: '¡Qué fastidio!', y me despreciáis -dice Yahveh Sebaot-. Cuando traéis animales robados o cojos y enfermos, y presentáis esa oblación ¿la aceptaré de vuestras manos con agrado? -dice Yahveh-.


Derrama tu furor sobre los pueblos que no te reconocen, y sobre las naciones que no invocan tu nombre; pues han devorado a Jacob, lo han devorado y consumido, han devastado su morada.


Como está escrito en la ley de Moisés, cayó sobre nosotros toda esta calamidad, y no aplacamos la faz de Yahveh, nuestro Dios, convirtiéndonos de nuestras iniquidades y prestando atención a tu verdad.


Así dice Yahveh: '¿Qué culpa hallaron vuestros padres en mí para que de mí se alejaran y caminaran tras la nada, y en nada se convirtieran?'.


Pero ahora, Yahveh, tú eres nuestro padre. Nosotros somos la arcilla y tú el alfarero, obra de tus manos todos nosotros.


Derrama tu furor sobre los pueblos que no te reconocen, y sobre las naciones que no invocan tu nombre,


¿Es que no saben comprender los obreros del mal que devoran a mi pueblo, como quien come pan, y no invocan al Señor?


Molestáis a Yahveh con vuestras palabras y preguntáis: '¿En qué le molestamos?'. En que pensáis: 'Todos los que hacen el mal son buenos a los ojos de Yahveh, y en éstos se complace'; o cuando decís: '¿Dónde está el Dios de la justicia?'.


Nadie invocaba tu nombre ni se animaba para asirse a ti; escondiste tu rostro de nosotros, nos hiciste tropezar por culpa nuestra.


តាម​ពួក​យើង:

ការផ្សាយពាណិជ្ជកម្ម


ការផ្សាយពាណិជ្ជកម្ម