Biblia Todo Logo
ព្រះគម្ពីរតាមអ៊ីនធឺណិត

- ការផ្សាយពាណិជ្ជកម្ម -





Isaías 33:7 - Biblia Serafín de Ausejo 1975

7 Mirad, sus heraldos gritan por las calles; los mensajeros de la paz lloran amargamente.

សូមមើលជំពូក ចម្លង


កំណែច្រើនទៀត

Biblia Reina Valera 1960

7 He aquí que sus embajadores darán voces afuera; los mensajeros de paz llorarán amargamente.

សូមមើលជំពូក ចម្លង

Biblia Nueva Traducción Viviente

7 Pero ahora tus valientes guerreros lloran en público; tus embajadores de paz lloran con amarga desilusión.

សូមមើលជំពូក ចម្លង

Biblia Católica (Latinoamericana)

7 Miren cómo Ariel se queja por la calle y cómo lloran amargamente los embajadores que venían en son de paz.

សូមមើលជំពូក ចម្លង

La Biblia Textual 3a Edicion

7 ¡Oíd! Los heraldos claman en las calles, Los mensajeros de paz lloran amargamente.

សូមមើលជំពូក ចម្លង

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

7 He aquí que sus valientes darán voces afuera; los mensajeros de paz llorarán amargamente.

សូមមើលជំពូក ចម្លង




Isaías 33:7
6 ការដាក់ឲ្យឆ្លើយតបគ្នា  

Eliaquín, hijo de Jilquías, mayordomo del palacio, Sebná, el secretario, y Joaj, hijo de Asaf, el cronista, se presentaron a Ezequías con las vestiduras rasgadas y le refirieron las palabras del copero mayor.


Eliaquín, hijo de Jilquías, mayordomo de palacio, Sebná, el secretario, y Joaj, hijo de Asaf, el cronista, se presentaron a Ezequías con las vestiduras rasgadas y le refirieron las palabras del copero mayor.


Llamaron al rey y salieron a su encuentro Eliaquín, hijo de Jilquías, mayordomo del palacio, Sebná, el secretario, y Joaj, hijo de Asaf, el cronista.


Llamaron al rey y salieron a su encuentro Eliaquín, hijo de Jilquías, mayordomo del palacio, Sebná, el secretario; y Joaj, hijo de Asaf, el cronista.


Yo pondré cerco a Ariel; habrá llanto y lamento, y será para mí como Ariel.


តាម​ពួក​យើង:

ការផ្សាយពាណិជ្ជកម្ម


ការផ្សាយពាណិជ្ជកម្ម