Biblia Todo Logo
ព្រះគម្ពីរតាមអ៊ីនធឺណិត

- ការផ្សាយពាណិជ្ជកម្ម -





Hechos 27:30 - Biblia Serafín de Ausejo 1975

30 Ante el intento de los marineros por escapar de la nave lanzando al mar el esquife con el pretexto de que iban a tensar el ancla de proa,

សូមមើលជំពូក ចម្លង


កំណែច្រើនទៀត

Biblia Reina Valera 1960

30 Entonces los marineros procuraron huir de la nave, y echando el esquife al mar, aparentaban como que querían largar las anclas de proa.

សូមមើលជំពូក ចម្លង

Biblia Nueva Traducción Viviente

30 Luego los marineros trataron de abandonar el barco; bajaron el bote salvavidas como si estuvieran echando anclas desde la parte delantera del barco.

សូមមើលជំពូក ចម្លង

Biblia Católica (Latinoamericana)

30 En cierto momento los marineros intentaron huir del barco y bajaban el bote salvavidas al mar como si quisieran alargar los cables de las anclas de proa.

សូមមើលជំពូក ចម្លង

La Biblia Textual 3a Edicion

30 Pero como los marineros trataban de abandonar la nave, y habían bajado al mar el esquife, bajo pretexto de soltar anclas desde proa,

សូមមើលជំពូក ចម្លង

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

30 Entonces como los marineros estaban por huir de la nave, habiendo echado el esquife al mar, aparentando como que querían largar las anclas de proa,

សូមមើលជំពូក ចម្លង




Hechos 27:30
5 ការដាក់ឲ្យឆ្លើយតបគ្នា  

Al amparo de una isleta llamada Cauda, logramos a duras penas hacernos con el esquife.


Al punto, los soldados cortaron las amarras del esquife y lo dejaron caer.


Cuando llegó la noche decimocuarta desde que íbamos a la deriva por el Adriático, hacia la media noche, comenzaron a barruntar los marineros que estaban próximos a alguna costa.


Temiendo no fuéramos a dar contra alguna escollera, arrojaron desde popa cuatro anclas y esperaban ansiosos que se hiciera de día.


dijo Pablo al centurión y a los soldados: 'Si ésos no se quedan en la nave, vosotros no podréis salvaros'.


តាម​ពួក​យើង:

ការផ្សាយពាណិជ្ជកម្ម


ការផ្សាយពាណិជ្ជកម្ម