Biblia Todo Logo
ព្រះគម្ពីរតាមអ៊ីនធឺណិត

- ការផ្សាយពាណិជ្ជកម្ម -





Génesis 43:31 - Biblia Serafín de Ausejo 1975

31 Luego se lavó la cara y salió. Y haciendo esfuerzos por contenerse, dijo: 'Servid la mesa'.

សូមមើលជំពូក ចម្លង


កំណែច្រើនទៀត

Biblia Reina Valera 1960

31 Y lavó su rostro y salió, y se contuvo, y dijo: Poned pan.

សូមមើលជំពូក ចម្លង

Biblia Nueva Traducción Viviente

31 Después de lavarse la cara, volvió a salir, ya más controlado. Entonces ordenó: «Traigan la comida».

សូមមើលជំពូក ចម្លង

Biblia Católica (Latinoamericana)

31 Después se lavó la cara y volvió. Tratando de dominarse, ordenó: 'Sirvan la comida.

សូមមើលជំពូក ចម្លង

La Biblia Textual 3a Edicion

31 Después se lavó el rostro y salió, y refrenándose, ordenó: ¡Poned alimentos!

សូមមើលជំពូក ចម្លង

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

31 Y lavó su rostro, y salió fuera, y se contuvo, y dijo: Poned pan.

សូមមើលជំពូក ចម្លង




Génesis 43:31
5 ការដាក់ឲ្យឆ្លើយតបគ្នា  

José no pudo contenerse más ante los que estaban con él y gritó: '¡Salid todos!'. Y no quedó nadie con él cuando se dio a conocer a sus hermanos.


Pues: Aquel a quien le guste la vida y ver días buenos, guarde su lengua de lo malo y sus labios de palabras engañosas.


Así dice Yahveh: 'Reprime tu llanto, seca las lágrimas de tus ojos, porque hay recompensa a tu pena -oráculo de Yahveh-: volverán del país enemigo.


Estaba callado desde hace tiempo; guardaba silencio, me contenía. Como parturienta suspiro, resuello y resoplo a la vez.


En el mucho hablar no falta pecado; quien refrena sus labios es sensato.


តាម​ពួក​យើង:

ការផ្សាយពាណិជ្ជកម្ម


ការផ្សាយពាណិជ្ជកម្ម