Biblia Todo Logo
ព្រះគម្ពីរតាមអ៊ីនធឺណិត

- ការផ្សាយពាណិជ្ជកម្ម -





Gálatas 4:29 - Biblia Serafín de Ausejo 1975

29 Pero como entonces el engendrado según la naturaleza perseguía al engendrado según el Espíritu, así también ahora.

សូមមើលជំពូក ចម្លង


កំណែច្រើនទៀត

Biblia Reina Valera 1960

29 Pero como entonces el que había nacido según la carne perseguía al que había nacido según el Espíritu, así también ahora.

សូមមើលជំពូក ចម្លង

Biblia Nueva Traducción Viviente

29 pero ahora son perseguidos por los que quieren que cumplan la ley, tal como Ismael —el hijo que nació del esfuerzo humano— persiguió a Isaac, el hijo que nació por el poder del Espíritu.

សូមមើលជំពូក ចម្លង

Biblia Católica (Latinoamericana)

29 Pero así como entonces el hijo según la carne perseguía a Isaac, hijo según el espíritu, lo mismo pasa ahora.

សូមមើលជំពូក ចម្លង

La Biblia Textual 3a Edicion

29 Y tal como entonces el que nació según la carne perseguía al que nació según el Espíritu,° así también ahora.

សូមមើលជំពូក ចម្លង

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

29 Pero como entonces el que nació según la carne, perseguía al que nació según el Espíritu; así también es ahora.

សូមមើលជំពូក ចម្លង




Gálatas 4:29
11 ការដាក់ឲ្យឆ្លើយតបគ្នា  

Vio Sara que el hijo de Agar, la egipcia, el que ésta había dado a Abrahán, estaba jugando con su hijo Isaac,


En cuanto a mí, hermanos, si todavía proclamo la circuncisión, ¿por qué soy perseguido? Entonces, ¡se habría eliminado el escándalo de la cruz!


Pues si vivís según la carne moriréis; pero si, por el Espíritu, dais muerte a las malas acciones del cuerpo, viviréis.


Ahora bien, el de la esclava fue engendrado según la naturaleza, pero el de la libre, en virtud de la promesa.


'Como el Padre me amó, así también os amé yo. Permaneced en mi amor.


Jesús respondió: 'De verdad te aseguro: quien no nace de agua y de Espíritu no puede entrar en el reino de Dios.


Así pues, ahora ya no pesa ninguna condena sobre quienes están en Cristo Jesús.


តាម​ពួក​យើង:

ការផ្សាយពាណិជ្ជកម្ម


ការផ្សាយពាណិជ្ជកម្ម