Biblia Todo Logo
ព្រះគម្ពីរតាមអ៊ីនធឺណិត

- ការផ្សាយពាណិជ្ជកម្ម -





Ezequiel 31:12 - Biblia Serafín de Ausejo 1975

12 Extranjeros, los más bárbaros de todas las naciones, lo talaron y lo abandonaron; su ramaje cayó por las torrenteras y llegó a todos los valles; sus ramas se hicieron pedazos en todas las barrancas del país; todos los pueblos de la tierra se apartaron de su sombra y lo dejaron abandonado.

សូមមើលជំពូក ចម្លង


កំណែច្រើនទៀត

Biblia Reina Valera 1960

12 Y lo destruirán extranjeros, los poderosos de las naciones, y lo derribarán; sus ramas caerán sobre los montes y por todos los valles, y por todos los arroyos de la tierra será quebrado su ramaje; y se irán de su sombra todos los pueblos de la tierra, y lo dejarán.

សូមមើលជំពូក ចម្លង

Biblia Nueva Traducción Viviente

12 Un ejército extranjero —el terror de las naciones— lo taló y lo dejó tendido en el suelo. Sus ramas quedaron esparcidas por las montañas, los valles y los barrancos de la tierra. Todos los que vivían bajo su sombra se fueron y lo dejaron allí tirado.

សូមមើលជំពូក ចម្លង

Biblia Católica (Latinoamericana)

12 Extranjeros, los sepultureros de los pueblos, lo cortaron: lo echaron abajo en la montaña y sus ramas cayeron en todos los valles. Se quebraron en el fondo de los barrancos; todos los pueblos de la tierra se retiraron de su sombra y lo abandonaron.

សូមមើលជំពូក ចម្លង

La Biblia Textual 3a Edicion

12 y los extranjeros, los más crueles de los pueblos, lo talaron y lo tiraron, y sus ramas fueron cayendo por los montes y por todos los valles, su copa se fue desgajando por todos los barrancos de la tierra, y todos los pueblos de la tierra se retiraron de su sombra, y lo desecharon.

សូមមើលជំពូក ចម្លង

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

12 Y los extranjeros, los violentos de las naciones lo han cortado, y lo han abandonado. Sus ramas caerán sobre las montañas y por todos los valles, y por todos los ríos de la tierra será quebrado su ramaje; y se irán de su sombra todos los pueblos de la tierra, y lo dejarán.

សូមមើលជំពូក ចម្លង




Ezequiel 31:12
17 ការដាក់ឲ្យឆ្លើយតបគ្នា  

por eso, yo voy a traer contra ti a extranjeros, a los más violentos de entre las naciones, que desenvainarán sus espadas contra tu bella sabiduría y profanarán tu esplendor.


Llenaré de muertos tus montañas: en tus colinas, tus valles y todos tus barrancos yacerán los muertos a espada.


Mirad: yo suscito a los caldeos, pueblo violento e impetuoso, que recorre la anchura de la tierra para conquistar moradas ajenas.


Él y su pueblo, terror de las naciones, serán traídos para devastar el país; desenvainarán sus espadas contra Egipto y llenarán el país de muertos.


Los diez cuernos que has visto y la bestia odiarán a la prostituta y la dejarán despojada y desnuda; comerán sus carnes y la abrasarán con fuego.


Después cambia el viento y pasa. No tiene más dios que su fuerza.


Caerás en los montes de Israel, tú, todas tus hordas y los pueblos que están contigo. Te entregaré a las aves de rapiña de toda especie y a las fieras salvajes, para que te devoren.


'Porque has tenido un odio secular contra los israelitas y los entregaste a la espada cuando ocurrió su desastre, en el momento de su último castigo,


Derribaré tu multitud con espadas de guerreros, los más bárbaros de las naciones todos ellos; anularé la petulancia de Egipto y será exterminada su multitud.


Botín haré de ellas en manos de extranjeros, y despojo para los malvados del país, que las profanarán.


Dejaré los Nilos en seco y venderé el país a los malvados; desolaré el país y cuanto encierra por mano de extranjeros. Yo, Yahveh, lo he dicho'.


También ellos bajaron al seol, con los que murieron a espada, sus auxiliares, los que habían morado a su sombra en medio de las naciones'.


Y clamando a voz en grito dijo así: 'Abatid el árbol, cortad sus ramas, sacudid su follaje, desparramad sus frutos; que las bestias huyan de su sombra, y las aves de sus ramas.


តាម​ពួក​យើង:

ការផ្សាយពាណិជ្ជកម្ម


ការផ្សាយពាណិជ្ជកម្ម