Biblia Todo Logo
ព្រះគម្ពីរតាមអ៊ីនធឺណិត

- ការផ្សាយពាណិជ្ជកម្ម -





Deuteronomio 24:7 - Biblia Serafín de Ausejo 1975

7 Si se encuentra a un hombre que secuestró a otro, de entre sus hermanos, de entre los israelitas, para hacerlo su esclavo, o para venderlo, el ladrón habrá de morir; así extirparás el mal de en medio de ti.

សូមមើលជំពូក ចម្លង


កំណែច្រើនទៀត

Biblia Reina Valera 1960

7 Cuando fuere hallado alguno que hubiere hurtado a uno de sus hermanos los hijos de Israel, y le hubiere esclavizado, o le hubiere vendido, morirá el tal ladrón, y quitarás el mal de en medio de ti.

សូមមើលជំពូក ចម្លង

Biblia Nueva Traducción Viviente

7 »Si alguno secuestra a otro israelita y lo trata como esclavo o lo vende, el criminal deberá morir. De ese modo, limpiarás la maldad que haya en medio de ti.

សូមមើលជំពូក ចម្លង

Biblia Católica (Latinoamericana)

7 Si se descubre a un hombre que haya raptado a un israelita, es decir, a uno de sus hermanos, y lo haya vendido como esclavo, el raptor debe morir. Así cortarás el mal entre tu gente.

សូមមើលជំពូក ចម្លង

La Biblia Textual 3a Edicion

7 Si se descubre a un hombre que haya secuestrado a una persona de entre sus hermanos, de los hijos de Israel, sea que la haya esclavizado o la haya vendido, el tal ladrón morirá.° Así extirparás el mal de en medio de ti.

សូមមើលជំពូក ចម្លង

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

7 Si fuere hallado alguno que hubiere hurtado a uno de sus hermanos los hijos de Israel, y hubiere mercadeado con él, o le hubiere vendido, el tal ladrón morirá, y quitarás el mal de en medio de ti.

សូមមើលជំពូក ចម្លង




Deuteronomio 24:7
11 ការដាក់ឲ្យឆ្លើយតបគ្នា  

Quien secuestre a un hombre, ya sea para venderlo o para retenerlo bajo su poder, morirá sin remisión.


canela y plantas olorosas; perfumes, mirra e incienso; vino y aceite; flor de harina y trigo; ganado mayor y ovejas; caballos y carros, siervos y esclavos;


libertinos, sodomitas, traficantes de seres humanos, embusteros, perjuros, y para cuanto se oponga a la santa doctrina,


Yaván, Túbal y Mésec traficaban contigo; abastecían tu comercio de esclavos y objetos de bronce.


haréis con él lo que él había maquinado hacer a su hermano; así harás desaparecer el mal de en medio de ti.


No se tomará en prenda el molino de mano, ni tampoco la muela, porque ello sería tomar la vida en prenda.


Y ese profeta o ese visionario en sueños será condenado a muerte, por haber predicado la rebelión contra Yahveh, vuestro Dios, que os sacó de Egipto y os libertó de la casa de la esclavitud, para desviarte del camino que Yahveh, tu Dios, te ha mandado seguir. De esta manera extirparás el mal de en medio de ti.


Los testigos serán los primeros en descargar sus manos sobre él para hacerle morir; y luego, las manos de todo el pueblo. Así quitarás el mal de en medio de ti.


se llevan el asno del huérfano, toman en prenda el buey de la viuda.


តាម​ពួក​យើង:

ការផ្សាយពាណិជ្ជកម្ម


ការផ្សាយពាណិជ្ជកម្ម