Biblia Todo Logo
ព្រះគម្ពីរតាមអ៊ីនធឺណិត

- ការផ្សាយពាណិជ្ជកម្ម -





Daniel 5:26 - Biblia Serafín de Ausejo 1975

26 La interpretación de estas palabras es la siguiente: Mené: Dios ha medido tu reino y le ha puesto fin.

សូមមើលជំពូក ចម្លង


កំណែច្រើនទៀត

Biblia Reina Valera 1960

26 Esta es la interpretación del asunto: MENE: Contó Dios tu reino, y le ha puesto fin.

សូមមើលជំពូក ចម្លង

Biblia Nueva Traducción Viviente

26 Y el significado de las palabras es el siguiente: Mene significa “contado”: Dios ha contado los días de su reinado y le ha puesto fin.

សូមមើលជំពូក ចម្លង

Biblia Católica (Latinoamericana)

26 Ahora viene la explicación de esas palabras: 'Mené': Dios ha medido tu reino y le ha puesto fin.

សូមមើលជំពូក ចម្លង

La Biblia Textual 3a Edicion

26 Y esta es la interpretación del asunto: Mene: Contó Dios tu reino, y le ha puesto fin.

សូមមើលជំពូក ចម្លង

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

26 Esta es la interpretación del asunto: MENE: Contó Dios tu reino, y le ha puesto fin.

សូមមើលជំពូក ចម្លង




Daniel 5:26
11 ការដាក់ឲ្យឆ្លើយតបគ្នា  

Todas las naciones le servirán, a él, a su hijo y al hijo de su hijo, hasta que también a su país le llegue el tiempo en que naciones numerosas y reyes poderosos lo esclavicen.


en el primer año de su reinado, yo, Daniel, me puse a investigar en las Escrituras el número de los años que, según la palabra de Yahveh al profeta Jeremías, deberían pasar sobre la ruina de Jerusalén: eran setenta años.


-¿revive el hombre después de haber muerto?-, aguardaría todo el tiempo de mi milicia hasta que llegara mi relevo!


Aquí estoy suscitando contra ellos a los medos, que no estiman la plata ni aprecian el oro.


He aquí la escritura que trazada: Mené, Téquel, Perés.


តាម​ពួក​យើង:

ការផ្សាយពាណិជ្ជកម្ម


ការផ្សាយពាណិជ្ជកម្ម